英汉比较与翻译PDF格式文档图书下载
第一章 语言比较 1
1.1 翻译与双语能力 1
1.2 语言比较与翻译学习 1
1.3 汉语和英语:同与异 2
第二章 词 4
2.1 词的形态和语言类型 4
2.2 英汉构词方式比较与翻译 5
2.3 词义的对应性 12
2.4 实词的比较与翻译 14
2.5 虚词的比较与翻译 63
2.6 英汉语里独有的词类:分类和功能 85
2.7 复合词 98
2.8 搭配与语块 102
第三章 句子结构 109
3.1 语言类型:主语突出和话题突出 109
3.2 语言类型:语序 116
3.3 时、体和语态 121
3.4 英汉语句式:开放性和封闭性 126
3.5 定语的比较与翻译 130
3.6 状语的比较与翻译 141
3.7 否定与肯定 146
3.8 信息焦点 152
3.9 被动与主动 159
第四章 并列句、复合句 168
4.1 并列句 168
4.2 复合句 171
4.3 复合句中的语序 172
4.4 分句间逻辑关系的隐与显 175
4.5 两类复合句的理解与翻译 176
第五章 语篇 185
5.1 话语段 185
5.2 衔接和连贯 190
5.3 语篇的类型和翻译 201
第六章 英汉文化比较 209
6.1 英汉文化比较 210
6.2 英汉文化差异的表现 212
6.3 英汉感知与思维方式对比 220
6.4 从英汉语言文化对比看翻译实践 223
参考文献 225
练习参考答案 230
- 《比较与翻译》要同林主编 2003
- 《汉英比较翻译教程》魏志成编著 2006
- 《汉英比较翻译教程》魏志成编著 2012
- 《汉英比较翻译教程练习》魏志成编著 2006
- 《汉英比较翻译教程练习》魏志成编著 2006
- 《英汉比较与翻译》陈定安编著 1985
- 《英美名著翻译比较》喻云根主编 1996
- 《翻译与比较》彭启良编著 1980
- 《英汉比较与翻译》陈定安编著 1998
- 《比较翻译概论》张梦井等著 2007
- 《英汉比较与翻译》秦洪武,王克非著 2010
- 《白话商君书》(秦)商鞅张觉译;(春秋)韩非著;李传书译 1994
- 《翻译与翻译过程 理论与实践》(英)Roger T.Bell著;秦洪武译 2005
- 《语料库翻译学探索》王克非著 2012
- 《英汉语篇语用学研究》苗兴伟,秦洪武著 2010
- 《中日近代对西方政治哲学思想的摄取 严复与日本启蒙学者》王克非著 1996
- 《国际贸易理论与实务 双语版》拜文汇,郑美花主编;秦洪武,夏云,姜云臣副主编 2012
- 《基于历时语料的翻译与现代汉语互动研究》秦洪武,夏云 2017
- 《妙用芦荟200问》王克宁,王克静编著 2000
- 《市场经济法》谢绍江主编;曲百臣,张卫华,李洪武副主编 1994
- 《北京外语教学研究 北京市大学英语教学研究会2001年年会论文选》程慕胜主编;北京市大学英语教学研究会编 2004
- 《北京高等职业教育教学实践与研究 2005-2007》张妙弟主编 2008
- 《北京建筑大学2017年教育教学改革与研究》北京建筑大学编 2017
- 《对外汉语 理论与实践 第四届北京地区对外汉语教学研究生学术论坛文集》张华,刘现强主编 2012
- 《北京邮电大学教学改革研究成果》刘晓平著 2007
- 《北京服装学院教学研究与改革论文集》廖青,周永凯,王素艳编著 2009
- 《北京外语教学研究 北京市大学英语教学研究会第十一届年会论文选》北京市高教学会大学英语教学研究会编 2006
- 《北京外语教学研究 北京市大学英语研究会第十届年会论文选》北京市高教学会大学英语研究会编 2005
- 《学习与探索-北京印刷学院教育教学研究成果选编 1》曲德森主编;王报换副主编 2006
- 《秉烛者的思考与实践:北京林业大学教学改革研究文集 下》王志明主编 2003