翻译研究的文化转向PDF格式文档图书下载
- 购买点数:11 点
- 作 者:王宁著
- 出 版 社:北京:清华大学出版社
- 出版年份:2009
- ISBN:9787302208310
- 标注页数:277 页
- PDF页数:286 页
导言:翻译的文化转向和文化研究的翻译学转向 1
一、文化翻译,或翻译的文化学再建构 2
二、文化研究的困境与出路 9
三、走向一种文化研究的“翻译学转向” 13
第一章 翻译学的理论化:跨学科的视角 21
一、翻译学的合法化 23
二、翻译的再界定和翻译学的建构 27
三、文化研究中的“翻译学转向”再识 34
第二章 解构的文化转向:本雅明和德里达 43
一、本雅明:解构主义翻译的先驱者 44
二、德里达的介入和影响 55
三、巴别塔:翻译的不可译性 60
四、什么是“确当的”翻译? 68
第三章 解构与文化批判:翻译的归化与异化 79
一、理论的翻译与变异 80
二、异化与归化的张力 90
三、翻译的显身和译者主体意识的觉醒 104
第四章 后殖民主义翻译理论及实践 117
一、东方主义批判和理论的旅行 117
二、解构式的翻译与阐释 125
三、翻译的文化政治策略 133
四、模拟、混杂、第三空间与文化翻译的策略 143
第五章 比较文学和文化研究的干预 155
一、比较文学与文化研究:对峙还是对话? 156
二、勒弗菲尔:翻译与文学的操控 171
三、比较文学与翻译研究:等级秩序的颠覆 182
第六章 语符翻译与文化研究的“视觉转向” 195
一、后现代消费文化的审美特征 197
二、视觉文化和当代文化中的“图像转折” 206
三、图像的越界和解构的尝试 212
四、语符翻译与傅雷的跨文化语符翻译 217
五、超越文字的翻译和阐释 231
第七章 全球化时代翻译学的未来 239
主要参考文献 253
后记 273
- 《文化转向—转向文化 中英语言文化比较与翻译》孙萍,綦天柱著 2010
- 《翻译研究的文化转向》王宁著 2009
- 《文化转向后翻译概念的嬗变研究》吴术驰,李超著 2018
- 《翻译学的学科建构与文化转向:当代西方翻译研究学派理论研究》王洪涛著(天津外国语学院) 2008
- 《文化转向 过去与未来 英文》公文著 2012
- 《翻译学文化转向的研究 Toward the cultural turn in translation studies eng》陈琳著 2008
- 《翻译与跨文化交流 转向与进展:首届海峡两岸翻译与跨文化交流研讨会论文集》胡庚申主编 2007
- 《文化转向视角下的英汉翻译问题再审视》王燕著 2020
- 《译者与翻译技术转向研究》樊军著 2017
- 《翻译研究的语用学转向》李菁著(华中科技大学外国语学院) 2009
- 《THE GOVERNMENT/PRESS CONNECTION PRESS OFFICERS AND THEIR OFFICES》STEPHEN HESS 1984
- 《PRESS》POLITICS & PUBLIC OPINION IN BIHAR 1912-1947 2010
- 《Press law》Robin Callender Smith. 1978
- 《SUING THE PRESS》RODNEY A.SMOLLA 1986
- 《THE PRESS AND AMERICA》 2222
- 《FREEDOM OF THE PRESS》ERIC BARENDT 2009
- 《FREEDOM OF THE PRESS》ROB EDELMAN 2006
- 《FREEDOM OF THE PRESS》DAVID L.GEBERT 2005
- 《Racism and the press》Teun A.van Dijk 2016
- 《Im spiegel per presse 1》Albert Schmitz 1983