当前位置:首页 > 语言文字
实用新闻英语翻译  英汉双向

实用新闻英语翻译 英汉双向PDF格式文档图书下载

语言文字

  • 购买点数:10
  • 作 者:夏廷德 马志波编著
  • 出 版 社:北京:对外经济贸易大学出版社
  • 出版年份:2011
  • ISBN:9787811349191
  • 标注页数:228 页
  • PDF页数:233 页
图书介绍:本书介绍了新闻英语翻译的基本原则与实用技巧。

查看更多关于实用新闻英语翻译 英汉双向的内容

图书介绍

第一单元 新闻与翻译概论 3

第一章 新闻概要 3

第一节 “新闻”词语探源 3

第二节 新闻的界定与新闻价值 4

第三节 新闻分类 13

第二章 新闻文本分析 17

第一节 原文意旨 17

第二节 译文意旨 18

第三节 文本类型 20

第三章 新闻文本外部因素分析 27

第一节 译文受众的评估 28

第二节 翻译发起人与译者 34

第三节 新闻翻译的基本原则 42

第二单元 新闻语体与翻译 47

第一章 语体 47

第一节 语体分级 47

第二节 新闻语体 50

第三节 新闻语体的翻译 54

第二章 新闻选词与翻译 65

第一节 新闻选词的一般倾向 65

第二节 新闻选词的特殊情况 88

第三节 新闻词语的民族与国别特征 94

第四节 新闻标题词语及其翻译 98

第三章 新闻专有名词的英译与回译 111

第一节 汉字文化圈国家与地区专有名词的英译与回译 111

第二节 其他国家专有名词的英译与回译 121

第三节 约定俗成的专有名词的英译与回译 124

第三单元 新闻语法和语篇翻译第一章 新闻语法 133

第一节 标题语法特点与翻译 133

第二节 正文语法特点与翻译 139

第二章 新闻语篇 159

第一节 新闻语篇逻辑连接与翻译 159

第二节 新闻语篇的分段与翻译 164

第四单元 新闻类型与翻译 171

第一章 不同体裁的新闻及其翻译 171

第一节 消息的翻译 171

第二节 特写的翻译 179

第三节 新闻评论的翻译 184

第二章 不同内容的新闻翻译 193

第一节 灾难类 194

第二节 综合类 198

练习参考答案 207

参考文献 227

查看更多关于实用新闻英语翻译 英汉双向的内容

相关书籍
作者其它书籍
返回顶部