当前位置:首页 > 语言文字
典籍翻译研究  第7辑  汉英

典籍翻译研究 第7辑 汉英PDF格式文档图书下载

语言文字

图书介绍:《典籍翻译研究(第七辑)》精选收集了“第六届全国典籍英译学术研讨会”的论文86篇。主要是汇集了我国典籍翻译方面的专家和学者就有关翻译方面的研究阐述自己观点和看法,并对中国典籍英译的目的、做法、现状、规划等问题进行深入的探讨,在“放眼世界,立足本土”的精神指导下,努力把中国典籍英译的工作做得更好。

查看更多关于典籍翻译研究 第7辑 汉英的内容

图书介绍

中国典籍翻译理论 2

构建中国学派翻译理论:是否必要?有无可能?&潘文国 2

典籍翻译,任重道远——关于中国文化典籍翻译的问题与思考&王宏印 9

论翻译中的诗性思维&包通法 田怡俊 20

宏观相契与微观相切:中国传统哲学典籍英译的方法论研究&郭尚兴 41

典籍英译译文语言的民主性初探&傅惠生 53

中国文化典籍翻译现状、需研究的问题及未来展望&赵长江 李正栓 63

中国哲学典籍翻译 74

我本人的《易经》翻译视角(My Approach to Translating the Book of Changes)&Denis Mair 74

中国儒家典籍《朱子语类》英译探索——以《大中华文库·朱子语类选》为例&王晓农 88

寻求确切词语,坚守“愚蠢”翻译——林语堂译《老子的智慧》之“无为”&李双燕 100

庞德儒经英译与“翻译的政治”&许敏 111

《论语》外译的传播学视角探徵&黄玉霞 121

古典诗词翻译研究 130

古典诗词翻译中的韵律处理&何功杰 130

霍克思对《楚辞·惜誓》的考证式翻译及其理论价值&杨成虎 140

中国古典诗歌国外英译中的“显”译与“隐”译&蔡华 150

无韵而自铿锵——王宏印教授汉诗英译中韵律的再现&张智中 158

论翻译文学的文学性标准——兼评李正栓译《乐府诗选》&王飞 167

“双性同体”视域下的李清照词英译中作者和译者关系&吕红兰 172

诗题与诗体的互补性在古诗英译中的体现——以五位现代译者对宋之问《渡汉江》的英译为例&单畅 179

叹翻译,美中不足今方信——从《终身误》看诗歌翻译的可译性与不可译性&马亚敏 184

浅析认知框架下的《楚辞》隐喻翻译——兼论诗歌翻译中的译者主体性&张薇 邓涛 190

民族典籍翻译研究 198

民族典籍翻译与研究:前景光明&李正栓 解倩 198

畲族情歌汉译中的诗学维度研究&万兵 208

加强民族典籍英译,走多元民族文化和谐之路——以《藏族格言诗英译》为例&滑彦立 王密卿 215

瑶族典籍《盘王大歌》英译与研究&彭清 223

文化图示理论下侗族传统语言文化的英译&邱珺 贾德江 230

间接忠实:少数民族典籍翻译的一颗硕果——评李正栓等的新著《藏族格言诗英译》&北塔 237

翻译策略研究 246

广义修辞学视角下Moment in Peking中称谓语和詈词的汉译研究&江慧敏 246

中国古代航海工具名称的分类与翻译研究&刘迎春 王海燕 256

逐行翻译、传神达意:《布洛陀史诗》翻译的可贵尝试&黄中习 263

《黄帝内经·灵兰秘典论》认知隐喻翻译研究&张焱 270

浅析“忠实”原则下翻译效果的层次划分&李兰 279

典籍《茶经》中的中庸思想及其翻译策略探讨&姜晓杰 姜怡 286

豫菜菜谱英译的总体审度与翻译策略&赵祥云 292

英语国家汤显祖戏剧的跨文本研究——互文性与元文性视角&张玲 301

基于功能派翻译理论的委婉语英译模式研究——以霍译《红楼梦》为例&李坤 307

《茶经》及其英译本词汇衔接手段对比研究&邱慧 姜怡 316

从修辞学角度谈《茶经》中词类活用及其英译&丛玉珠 姜欣 324

文化与出版 332

中国文化典籍:翻译、出版、评论与国家文化软实力&李伟荣 332

中国文化典籍翻译与中国文化走出去&李绍青 344

“熊猫丛书”中的中国典籍英译及相关思考&王燕 350

会议闭幕词、学术总结和会议纪要 360

“第八届全国典籍翻译学术研讨会”闭幕词&王宏印 360

中国典籍翻译发展的方向和趋势——以“第八届全国典籍翻译学术研讨会”为例&孙燕 362

“第八届全国典籍翻译学术研讨会”综述(会议纪要)&王治国 367

典籍翻译成果简讯 370

《布洛陀史诗》(壮汉英对照)荣获“中国民间文艺山花奖”&陆勇 370

七绝一首:贺壮族典籍《布罗陀史诗》荣获“第十一届山花奖”&朱墨(王宏印) 371

贺辞&王宏印 372

《布洛陀史诗》(壮汉英对照)出版发行座谈会在田阳县举行&韩家权 373

《藏族格言诗英译》荣获“第十四届河北省社会科学优秀成果奖”&王密卿 374

王宏印教授出席首届国际汉学翻译家大会&晓风 375

查看更多关于典籍翻译研究 第7辑 汉英的内容

返回顶部