当前位置:首页 > 语言文字
国际商务合同的文体与翻译

国际商务合同的文体与翻译PDF格式文档图书下载

语言文字

  • 购买点数:9
  • 作 者:刘庆秋主编 鲍婕副主编
  • 出 版 社:北京:对外经济贸易大学出版社
  • 出版年份:2011
  • ISBN:9787566301475
  • 标注页数:153 页
  • PDF页数:161 页
图书介绍:本书通过用词、句式、语篇分析,讲述商务英语合同的翻译技能。

查看更多关于国际商务合同的文体与翻译的内容

图书介绍

第一章 导论 1

第一节 什么是合同 1

第二节 商务合同的形式 2

第二章 商务合同中的常用条款 5

第一节 商务合同的语言特色 5

第二节 合同的效力条款 11

第三节 转让条款 13

第四节 保证条款 14

第五节 保密条款 16

第六节 价格与付款条款 17

第七节 解除条款 19

第八节 终止条款 21

第九节 违约处罚条款 23

第十节 不可抗力条款 24

第十一节 准据法 26

第三章 商务合同中的名词化结构 29

第一节 商务合同中名词化结构的概念 29

第二节 商务英文合同中的名词化结构类型 30

第四章 商务英文合同的语言特色 35

第一节 商务英文合同的语言特色 35

第二节 商务英文合同的用词特点 36

第三节 商务英文合同的句法特征 45

第五章 商务英文合同的翻译标准 53

第一节 英文合同文体与普通文体的不同 53

第二节 合同翻译的标准 54

第六章 英文合同的翻译过程 67

第一节 合同翻译过程中的语言学视角 67

第二节 合同翻译中的语用失误 68

第三节 翻译技巧在合同翻译中的应用 71

第四节 合同翻译的过程 73

第七章 商务英文合同的翻译技巧 99

第一节 商务合同翻译中的句型和词性的转换 99

第二节 商务合同翻译中的增词与减词 105

第三节 合同中定语从句的特点及其翻译 109

第四节 合同中状语从句的特点及其翻译 113

第五节 英文合同的长句的形成原因 117

第六节 英语长句的分析 117

第七节 英语长句的翻译 120

第八章 合同翻译实践 127

参考文献 153

查看更多关于国际商务合同的文体与翻译的内容

返回顶部