当前位置:首页 > 名称

大约有4,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0101秒)

为您推荐: 中央人民政府纺织工业部基本建设局设计公司翻译组译 中央纺织工业部设计公司翻译组译 纺织工业部基建设计院专家室译 中央党校第二届自然辩证法研究班俄语翻译组译 中央人民政府交通部航务工程总局设计翻译组译 中央重工业部设计司翻译科译

  • 国民党军队传奇系列 中央军传奇

    张庆军著2015 年出版369 页ISBN:9787214160812

    本书以纪实文学的形式,反映了国民党中央军各支部队的历史,针对不同历史时期所充当的角色与所处立场的不同进行讲述,如抗日战争时期为国家民族而浴血疆场,解放战争时期充当蒋家王朝的打手和反动的急先锋。同时,本...

  • 腔内静脉外科图谱 翻译

    (美)阿尔梅达主编2015 年出版406 页ISBN:9787117217446

    腔内静脉外科兴起于大约12年前,传统开放手术虽然对一些特殊群体的病人仍很重要,但它已经大部分被日益广泛应用的血管腔内技术所取代。这是一本不仅对血管外科医生,也对所有治疗静脉疾病的医生的循证医学参考书...

  • 影音翻译的策略与方法

    张修海著2015 年出版320 页ISBN:9787106041434

    这是一本涉及影音翻译理论和实践的图书,全书共分八章,前四章侧重于从理论上理清影音翻译所承受的种种制约,后四章侧重于从语料上推演出有效的影视翻译制约化解策略与方法。既是一本学术专著,又是一本操作指南,适...

  • 商务英语写作、翻译理论与实践

    温晶晶,王丽,孙先武主编;代增真,邵杰,樊晓云副主编2015 年出版387 页ISBN:9787517023494

    本书以商务英语为主题,详细而深入地研究了商务领域中各类文本的语言特点及其写作方法与翻译方法,内容涉及商务广告、商务合同、商务信函、办公书信、外宣文书、商务说明书、商务法律文。另外,由于国际商务交往...

  • 从美国军官到华文翻译家 葛浩文的半世纪台湾情

    葛浩文著;林丽君编2015 年出版269 页ISBN:9789864500277

  • 中英文学作品中的文化翻译研究

    宋蕾,杨丽君,高黎著2015 年出版169 页ISBN:9787519202149

    本书以Moment in Peking中文化专有项的表达分析为例,探讨了其对中国文化专有项的汉译英翻译策略的借鉴作用。研究结果表明:异化策略在中国文化专有项中的运用能最大限度地保留汉语的民族特色、挖掘中国文化的...

  • 文学作品中模糊语言的翻译研究

    蔡婧宇,李雪娇著2015 年出版165 页ISBN:9787302414285

    本书从模糊语言和文学翻译的介绍入手,结合文学作品的特点分析文学作品中模糊语言的翻译策略。内容涵盖:模糊语言和文学翻译;文学与翻译,文学作品中的模糊语言,包括文学作品中模糊语言的特点、运用与功能文学翻译...

  • 公示语汉英翻译探究

    万永坤著2015 年出版296 页ISBN:9787548224716

    本书是就2009年以来公示语翻译研究阶段性成果的写意性记录,作者希望借此之机探索一种实事求是的翻译思维,倡导一种实证研究的翻译模式,尝试提出一种有效避免国人公示语误译的解决之道,为后奥运和后世博公示语翻...

  • 英汉文化与翻译探究

    张青,张敏著2015 年出版245 页ISBN:9787517032694

    本书主要围绕英汉文化与翻译展开了探究。本书开头从理论入手,对相关理论做了总的讨论,如什么是文化、什么是翻译,文化与翻译的关系,文化差异对翻译的影响,以及英汉文化翻译的相关问题。本书的重点在于对英汉不同...

  • 汉英语篇翻译

    李运兴编著2015 年出版315 页ISBN:9787302416661

    汉译英教学可按体裁和题材两条路径进行。本书体现的是第一条路径,按体裁分为三个单元,分别用实例说明各类英语语篇在用词、句式、文体上的特点,讲解各类体裁的翻译要领,提供语篇翻译练习,启发学生对实践中常见的...

学科分类
返回顶部