大约有1,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0064秒)
为您推荐: press中日英医学用語辞典刊行委員会 電子用語辞典編集委員会 化学大辞典編集委員会 第9回世界大会刊行委員会 ie用語辞典編集委員会 日本古典文学大辞典編集委員会
-
从道教到爱因斯坦 中日思想气与理概述
(瑞典)奥洛夫·李丁著;张文译2016 年出版188 页ISBN:9787564919481本书主要是对东方哲学做出简明扼要的分析,尤其着重探讨在西方往往被混为一谈的中日哲学。从“气”和“理”的基本概念入手,对中日哲学的发展及中国哲学对日本的影响和各自的特点进行了重点梳理、介绍。最后在...
-
博爱的圣哲-耶稣 中、英双语版
郝广才文;(乌克兰)麦克努雪夫图2006 年出版37 页ISBN:7563361642本书为台湾学者王尔敏史学史方面的专著。回顾二十世纪百年史学,作者,中国主流史学两派:一为科学主义史学派,一为马列主义史学派。随人并无第三派主流,却有不少非主流。目前学术界以及年轻学子间甚少有人知悉非主...
-
赵彦春国学经典英译系列 庄子 英译
赵彦春译;王静绘2019 年出版493 页ISBN:9787040486209《庄子》全文英译,紧贴原文,遵循趋同原则,直译尽其可能,意译按其所需;如无必要,绝不变通;所有变通皆以实现原作意图为宗旨,做到最大程度的等值:语义相等、文体相谐、语效相当;译文精确到每一个字词,同时满......
-
唯物辩证法问题的再探讨 第二次中日唯物辩证法研讨会论文集
北京大学哲学系,日本大阪经济法科大学哲学教研室编1993 年出版327 页ISBN:7010012911本书收集了26篇论文,内容涉及自然、社会、政治、道德、宗教、社会的时空特性等。
-
静思语 中、英、日、西四国语言对照典藏版
释证严著2018 年出版252 页ISBN:9787309134087《静思语》被誉为“永不下架的一本书”“台湾的世界品牌”,甚至是“台湾的第四个奇迹”。本书辑录自证严上人的智慧法语,范畴自静思语第二集出版之后迄今,句型较以往更为简洁、易读、易于传诵,并附录每一句静思...
-
-
伪善是邪恶向美德的致敬 道德箴言录 中法英三语对照本
(法)弗朗索瓦·德·拉罗什福科著;黄意雯译2014 年出版202 页ISBN:9787532766789本书于1665年首度在巴黎出版。“法国思想之父”伏尔泰百年后称赞本书强烈影响了法国的民族个性,造就后世法国人思想上的幽微内省与形容精确。拉罗什福柯认为,人的思绪就像滑溜的鳗鱼,不管条理如何分明,逻辑如何...
-
基于语料库的 《红楼梦》拟声词英译研究
黄生太著2017 年出版234 页ISBN:9787564354176本书为浙江省社会科学界联合会研究课题成果(课题编号2017B65),作者将拟声词作为一种语义类属词作为选词依据,应用语料库方法搜集整理了我国名著《红楼梦》一书中的所有拟声词,分析其语音、语义、语法、语用特点;....
-
「四书化」与「去四书化」 儒学经典在「近世」中日两国的不同际遇
董灏智著2018 年出版346 页ISBN:9787520322959《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》原为中国先秦儒学典籍,唐宋儒者在应对「佛道」挑战而为儒学构建本体的过程中,将「学庸语孟」进行了「四书化」,使之成为继「五经」之后的又一儒学经典结构。然而,当理学...
-
西方文论与译本的再创造解读 以安乐哲的中国典籍英译本为个案
李芳芳,李明心著2019 年出版321 页ISBN:9787513059831本书以西方文论的发展,选取后现代主义理论对安乐哲英译中国典籍进行分析。安乐哲是美国后现代主义哲学家、当代海外汉学界的重要人物,他以“去文化中心主义”的视角研究中国哲学典籍,表现出对西方传统哲学的反...
