翻译中的语段研究 形合与意合的“字本位”视角PDF格式文档图书下载
- 购买点数:11 点
- 作 者:张军平著
- 出 版 社:北京:外文出版社
- 出版年份:2007
- ISBN:7119048697
- 标注页数:252 页
- PDF页数:280 页
第一章 绪论 1
1.1 有关“形合”与“意合” 1
1.1.1 “形合”与“意合”的研究角度 3
1.1.2 “形合”与“意合”的研究层面 5
1.2 研究目的与意义 6
1.2.1 研究目的 6
1.2.2 研究意义 8
1.3 研究方法与范围 10
1.3.1 研究方法 10
1.3.2 研究范围 11
第二章 语段:翻译单位 12
2.1 语段——本文的翻译单位定位 12
2.1.1 “语段”概念的提出 13
2.1.2 “语段”的定义 15
2.1.3 “语段”与“自然段”的区分 25
2.2 翻译单位研究述评 26
2.2.1 翻译单位的定义 27
2.2.2 翻译单位的多样性 28
2.2.3 翻译单位的研究视角 29
2.3 “语段”作为翻译单位的优势 32
2.3.1 “语段”作为翻译单位的简便性 32
2.3.2 “语段”作为翻译单位的全面性 36
第三章 形合与意合的“字本位”视角:理论框架 39
3.1 “字本位”理论述介 39
3.1.1 “本位”说 39
3.1.2 “字本位”理论的形成 42
3.1.3 汉语基本结构单位的定位 43
3.1.3.1 汉语中“词”的不确定性 45
3.1.3.2 汉语基本结构单位的特点 46
3.2 形合与意合的内在动因 48
3.2.1 汉英语言基本结构单位的差异 48
3.2.2 思维方式差异的相应体现 51
3.2.2.1 整体性思维与分析性思维 51
3.2.2.2 形象思维与抽象思维 52
3.2.3 形合与意合的研究途径 54
3.2.3.1 语法标记的转换 54
3.2.3.2 典型句式的调整 55
3.2.3.3 连接手段的变通 56
3.3 形合、意合与相关翻译策略 57
3.3.1 替换 57
3.3.2 拆分—组合 58
3.3.3 增补—删略 59
第四章 语段层面的形合与意合:语法标记的转换 62
4.1 语法标记转换的“字本位”视角 62
4.1.1 有关“语法标记” 62
4.1.2 英汉语言基本结构单位差异与语法意义的实现 65
4.1.3 英汉语言基本结构单位差异与语法标记的显隐 67
4.2 语法标记手段的对比 69
4.2.1 语法标记的使用规律 69
4.2.2 语法标记手段的选择与翻译中原文效果的再现 72
4.3 复数标记的转换 75
4.3.1 复数意义的语法实现手段 76
4.3.2 复数标记的转换规律 77
4.3.3 复数标记的缺席与意义的未定性 82
第五章 语段层面的形合与意合:典型句式的调整 86
5.1 典型句式调整的“字本位”视角 86
5.1.1 汉语句型观的衍变 86
5.1.2 英汉典型句式的的特点 89
5.1.3 英汉语言基本结构单位差异与典型句式的对比 92
5.2 典型句式在翻译中的调整 94
5.2.1 结构:对应与转换 94
5.2.2 话题:突显与融合 98
5.2.3 话题链:拆分与组合 100
5.3 “主语”权衡与译文视角的转换 101
5.3.1 英汉主语:必然性与或然性 102
5.3.2 有关“视角” 104
5.3.2.1 叙事视角概述 104
5.3.2.2 叙事视角的分类 105
5.3.3 译文视角的转换:以《葬花吟》英译为例 107
5.3.3.1 《葬花吟》中的视角 107
5.3.3.2 《葬花吟》译文的视角转换 108
5.3.3.3 有关“主语”的不确定因素与译者的阐释空间 110
第六章 语段层面的形合与意合:连接手段的变通 113
6.1 连接手段变通的“字本位”视角 113
6.1.1 有关“连接手段” 113
6.1.2 英汉语言基本结构单位差异与连接作用的实现 118
6.2 翻译中连接手段的使用及变通 121
6.2.1 翻译中连接手段的使用频率调查 121
6.2.2 翻译中连接手段的变通 124
6.2.2.1 直译 125
6.2.2.2 显隐转换 126
6.2.2.3 结构调整 129
6.2.2.4 一词多“译” 131
6.2.2.5 标点符号的连接作用 134
6.3 连接手段的缺省现象与误译 135
6.3.1 连接手段的变通与意图展现 135
6.3.2 连接手段误译例析 137
第七章 结语 140
7.1 研究回顾 140
7.2 研究意义 140
7.3 研究局限及发展空间 141
附录 143
参考书目 241
- 《翻译中的语段研究 形合与意合的“字本位”视角》张军平著 2007
- 《能力本位视角下高校学生翻译能力培养实践》牛蕊著 2018
- 《儿童本位的翻译研究与文学批评》徐德荣著 2017
- 《学习即成长 成长本位视角下的学习学》任永生著 2017
- 《基于美元环流视角的美元本位对世界经济的影响研究》赵国华著 2017
- 《企业家本位论 中小企业所有权制度安排研究》朱卫平著 2004
- 《民法本位论》章礼强著 2013
- 《诗赋研究的语用本位》易闻晓著 2015
- 《从爵本位到官本位:秦汉官僚品位结构研究》阎步克著 2009
- 《世纪对话 汉语字本位与词本位的多角度研究》周上之主编 2013
- 《翻译中的语段研究 形合与意合的“字本位”视角》张军平著 2007
- 《计算机办公自动化实用教程》张军安,李杰红,张军涛主编;张军安,李杰红,张军涛,王柯,王璞,马新利,范俊祥,赵望平,赵林编著 1998
- 《英语实用积极词汇 英汉双解》方青卫,张军平著 2009
- 《最新微机应用基础教程》张军安,张军涛,冯星主编 1993
- 《最新微机应用基础教程 修订版》张军安,王璞,张军涛 1999
- 《计算机组装升级和维护大全》张军安,张军涛等主编 1996
- 《常熟古桥》陈颖,张军编著;张军摄影 2015
- 《医学细胞生物学 第3版》吴青锋,左伋主编;李红智,张军,金龙金,谢菁副主编;仙玲玲,刘雯,张军等编写 2005
- 《CAXA电子图板工程应用教程》曹岩,王燕燕,张军峰主编;王艳艳,张军峰,田卫军,白瑀,曹森,杜江,张小粉编著 2011
- 《线性代数》龙爱芳,张军好丛书主编;张军好,余启港,欧阳露莎主编;胡军浩,佘纬,李学锋等副主编 2014
- 《北京研究外文文献题录》赵晓阳编译 2007
- 《THE GOVERNMENT/PRESS CONNECTION PRESS OFFICERS AND THEIR OFFICES》STEPHEN HESS 1984
- 《北京大学出版社图书简介 2000》北京大学出版社总编室编 2001
- 《PRESS》POLITICS & PUBLIC OPINION IN BIHAR 1912-1947 2010
- 《Press law》Robin Callender Smith. 1978
- 《SUING THE PRESS》RODNEY A.SMOLLA 1986
- 《美国史 1 第13版 北京大学出版社》 2222
- 《THE PRESS AND AMERICA》 2222
- 《北京大学医学出版社20周年论文集》北京大学医学出版社编 2010
- 《FREEDOM OF THE PRESS》ERIC BARENDT 2009