当前位置:首页 > 语言文字
英语修辞模式及比较研究

英语修辞模式及比较研究PDF格式文档图书下载

语言文字

  • 购买点数:9
  • 作 者:马晓明著
  • 出 版 社:北京:科学技术文献出版社
  • 出版年份:2015
  • ISBN:9787518902804
  • 标注页数:174 页
  • PDF页数:180 页
图书介绍:本书以修辞学理论基础,结合语言和文化等因素,比较汉语、英语修辞的差异,探究修辞、语言和文化之间的相互关系。本书比较了古典修辞学和现代修辞学的差异,探究了修辞三段论的应用分析。同时,基于中国、美国的文化差异进行修辞对比研究,以《哈克贝利·芬历险记》的3个中译本为例,结合读者印象调查分析,探究其不同版本的修辞效果。

查看更多关于英语修辞模式及比较研究的内容

图书介绍

第一章 引言 1

第二章 修辞学与比较语言学 7

第一节 汉语修辞与英语修辞 7

第二节 修辞、语言和文化 14

第三节 对比修辞与语篇语言学 16

第四节 修辞模式及论证 19

第五节 英汉文稿中修辞模式差异的早期研究 24

第三章 修辞三段论及应用研究 29

第一节 经典修辞:说服的艺术 29

第二节 当代修辞:鉴别 33

第三节 “说服”与“鉴别”之间的比较 37

第四章 省略三段论法的理论研究 39

第一节 省略三段论的定义 39

第二节 与省略三段论相关的概念 42

第三节 省略三段论的特征 47

第四节 省略三段论在修辞说服中的作用 54

第五节 省略三段论的应用 60

第五章 汉语和英语修辞模式的定量研究 70

第一节 研究设计 70

第二节 主要方法和程序 72

第三节 论证步骤 79

第四节 研究结果与讨论 85

第六章 《哈克贝利·费恩历险记》的三个中译本的修辞效果对比研究 113

第一节 《哈克贝利·费恩历险记》的修辞特点 113

第二节 三个中译本的对比研究 116

第三节 三种译本的风格 130

第四节 这部小说中其他的文学体裁及其翻译 155

第七章 结论 166

参考文献 168

查看更多关于英语修辞模式及比较研究的内容

返回顶部