当前位置:首页 > 语言文字
翻译技法详论

翻译技法详论PDF格式文档图书下载

语言文字

  • 购买点数:14
  • 作 者:丁树德主编 张健青 张惠华编
  • 出 版 社:天津:天津大学出版社
  • 出版年份:2005
  • ISBN:7561821948
  • 标注页数:413 页
  • PDF页数:423 页
图书介绍:本书既采用过去传统翻译技法,又采用当代翻译多元化的理论。

查看更多关于翻译技法详论的内容

上一篇:星期日英语下一篇:常用词语类编
图书介绍

目录 1

前言 1

第一章 翻译的基本概念 1

第一节 什么是翻译? 2

第二节 译文的评估标准 5

第三节 翻译理论与实践 11

第四节 翻译实践的基本要素 13

练习一 23

第二章 辨证论译 27

第一节 直译与意译 28

第二节 归化与异化 30

第三节 可译与不可译 32

练习二……………………………………………………………………………………(36 )第三章 语义层面 41

第一节 语义比较和选择 42

第二节 修饰词组 48

第三节 叠词的翻译 52

第四节 绘声与绘色 55

第五节 习语、成语、歌后语 62

第六节 术语与专有名称的翻译 71

第七节 处理词语的几种技巧 79

练习三 91

第四章 句子层面 95

第一节 英汉句子比较 96

第二节 汉语主题句的翻译 99

第三节 汉语谓语翻译 105

第四节 汉语句的拆分与合并 109

第五节 英语句内的指代与分隔 113

第六节 英语句子的扩展与紧缩 119

第七节 顺畅语序 123

第八节 视点转换 134

练习四 140

第五章 语篇层面 145

第一节 语篇意识 146

第二节 句群与段落 158

第三节 衔接手段 164

第四节 语篇分析 173

练习五 178

第六章 文学翻译 183

第一节 修辞问题 184

第二节 诗歌的翻译 221

第三节 其他文学文体 241

练习六 248

第七章 应用翻译 251

第一节 科技翻译 252

第二节 法律、合同的翻译 275

第三节 广告的翻译 288

第四节 字幕翻译 304

第五节 其他应用文体 310

练习七 333

第八章 翻译新视野 337

第一节 译者的介入 338

第二节 模糊性翻译 348

第三节 变译理论 354

第四节 翻译批评 363

练习八 376

附录 379

一、翻译练习参考译文 380

二、翻译术语索引 403

三、参考文献 410

查看更多关于翻译技法详论的内容

返回顶部