当前位置:首页 > 语言文字
新编英语翻译技巧

新编英语翻译技巧PDF格式文档图书下载

语言文字

  • 购买点数:12
  • 作 者:江峰 丁丽军主编
  • 出 版 社:南昌:江西高校出版社
  • 出版年份:2012
  • ISBN:9787811326109
  • 标注页数:311 页
  • PDF页数:322 页
图书介绍:本书为高职高专商务英语系列教材之一。

查看更多关于新编英语翻译技巧的内容

图书介绍

第一部分 笔译 1

第一章 翻译概论 1

第一节 翻译的标准 1

第二节 翻译的过程 4

第二章 笔译的技巧(上篇) 11

第一节 词义的选择、引申和褒贬 11

第二节 词类的转换 22

第三节 语序的变换 37

第四节 正反、反正译法 46

第五节 增译、减译法 52

第三章 笔译的技巧(中篇) 72

第一节 否定句的译法 72

第二节 从句的译法 78

第三节 长难句的译法 102

第四章 笔译的技巧(下篇) 112

第一节 颜色词的比较与翻译 112

第二节 习语的比较与翻译 125

第三节 新词汇的翻译 141

第五章 笔译的综合篇 153

第一节 标点符号的处理 153

第二节 常见翻译错误举例 156

第三节 全国外语翻译证书考试(四级)介绍 189

第二部分摇口摇译 201

第六章 摇口译概述 201

第一节 摇口译的定义 201

第二节 摇口译的历史 202

第三节 摇口译的特点 202

第四节 摇口译的过程 204

第五节 摇口译的标准 205

第六节 摇口译的类型 206

第七节 摇口译人员的必备素质 207

第七章 摇口译技巧 209

第一节 摇听辨技巧 209

第二节 摇记录技巧 211

第三节 摇口译记忆 219

第四节 摇口译方法 221

第八章 摇口译难点 229

第一节 摇数字技巧 229

第二节 摇习语口译 238

第三节 摇口译文化空缺的弥补 245

第四节 摇口译临场问题的处理 249

第九章 摇口译实践 251

第一节 摇接待口译 251

第二节 摇国际贸易活动口译 266

第三节 摇国际交流口译 286

附录 297

一、译员行为守则 297

二、中国重要组织名称 299

三、国际主要经济贸易组织 301

四、联合国主要部门 302

五、主要官衔 304

六、世界主要媒体名称 305

七、节日 307

八、二十四节 气 309

参考文献 311

查看更多关于新编英语翻译技巧的内容

返回顶部