全球化背景下翻译伦理模式研究PDF格式文档图书下载
- 购买点数:11 点
- 作 者:申连云著
- 出 版 社:杭州:浙江大学出版社
- 出版年份:2018
- ISBN:9787308186469
- 标注页数:288 页
- PDF页数:300 页
图书介绍:本书从人性的角度来构建一个合理的翻译伦理模式,解决怎么译的问题,同时也是解决怎么活的问题,这是本书的核心内容和意欲达到的目标。自私自利,自我中心,物欲膨胀,道德滑坡,意义丧失;这种人性的堕落和危机是当今全球化社会面临的一个十分严重的问题。如果说在生活中人们普遍把对物(包括他人)的攫取、掠夺、利用、占有、消费以最大限度满足自己的欲望当作人生的主要、甚至唯一意义的话,那么这一占主导地位的性格特征反映在翻译中就是把对原文的改写、操控、挪用、盗用以实现自身目的的做法看作翻译的主要甚至唯一意义。这是狭隘的人生观和翻译观。人生的意义和翻译的意义在于对自己有限性的克服和超越,而不在于对自己有限性的坚持和维护。
图书介绍
导言 1
第一章 翻译伦理研究的繁华景观 15
第一节 异军突起:国内翻译伦理研究现状述评 16
第二节 众声喧哗:国外翻译伦理研究现状述评 30
第二章 全球化文化状况:人生意义的丧失与寻求 77
第一节 生长的沙漠:人生意义的丧失 78
第二节 意义在别处:他者伦理学的意蕴 96
第三章 “利他”:一个翻译伦理新模式 118
第一节 翻译伦理学的作为 119
第二节 怎么译:从“操控改写”到“克己利他” 129
第三节 “利他”的用心 150
第四章 “利他”:新的精神自由状态 174
第一节 傲慢与偏见:翻译目的论批判 175
第二节 翻译与人生 199
第五章 “想到上帝的虚己”:德里达的寄望 223
第一节 译者的任务:德里达对话本雅明 223
第二节 翻译与好客:德里达的深情 237
第三节 翻译的神学:德里达的深意 248
结语 262
参考文献 265
索 引 283
相关书籍
- 《全球化背景下翻译伦理模式研究》申连云著 2018
- 《全球化背景下的中国消费伦理》周中之著 2012
- 《国际政治的全球化与国际道德危机 全球伦理的圆桌模式构想》韦正翔著 2006
- 《全球媒体伦理规范译评》牛静,杜俊伟著 2018
- 《全球主要国家媒体伦理规范》牛静,杜俊伟编著 2017
- 《文化全球化背景下的汉英翻译研究》韩孟奇著 2016
- 《全球化背景下跨国公司伦理冲突与沟通》张静著 2013
- 《学人论丛 翻译存异伦理研究 以中国的文学翻译为背景》许宏著 2012
- 《全球化背景下的外国语言文学研究丛书 翻译学理论多维视角探索》曾利沙著 2012
- 《全球化时代的儒家伦理》蔡德麟,景海峰主编 2007
作者其它书籍
- 《抗战歌曲一百首》中共连云港市委党史工作委员会,共青团连云港市委员会,连云港市总工会编 1990
- 《全球化背景下翻译伦理模式研究》申连云著 2018
- 《当代楹联墨迹选》连云港市教师进修学院,连云港市书法篆刻研究会编辑 1982
- 《德育原理》易连云著 2010
- 《食道运动障碍》(美)HURWITZ著;连云港市人民医院 曹华棣 李国仁译 1983
- 《语文教学谈》刘国正著;张厚感,王连云编 1983
- 《孙犁散文 下》孙犁著;连云飞,潘陆阳编 1995
- 《孙犁散文 上》孙犁著;连云飞,潘陆阳编 1995
- 《孙犁散文 中》孙犁著;连云飞,潘陆阳编 1995
- 《连云港市文史资料 第13辑 私企旧事》俞素娥,曹寿田主编;政协连云港市委员会文史资料委员会,连云港市工商业联合会编 2222
出版社其它书籍