英汉翻译理论与技巧PDF格式文档图书下载
- 购买点数:10 点
- 作 者:但汉源著
- 出 版 社:长沙:中南工业大学出版社
- 出版年份:1999
- ISBN:7810612468
- 标注页数:227 页
- PDF页数:232 页
第一章 英汉翻译的语词处理 12
第一节 语境还原与语义判别 12
第二节 语义的分歧 18
第三节 语义的引申 23
第四节 语义的褒贬 27
第五节 语词的增补 32
第六节 语词的减省 37
第七节 习语与形象语词 40
第八节 声音词 47
第九节 色彩词 50
第十节 汉语某些特殊语词的运用 54
第二章 英汉翻译的结构处理 60
第一节 框架重组与句式改写 60
第二节 语序的变动 64
第三节 词性的更易 68
第四节 成分功能的项替 75
第五节 修饰关系的调整 79
第六节 句子的切分 85
第七节 句子的并合 89
第八节 分句的转换 93
第九节 长句的安排 99
第十节 句际衔接 106
第十一节 汉语某些特殊结构的运用 112
第三章 英汉翻译的表达处理 116
第一节 思维习惯与解说方式 116
第二节 语段的提述 119
第三节 着笔角度 122
第四节 否定与肯定 127
第五节 被动与主动 133
第六节 语词剪辑与意群沟串 139
第七节 言事连人与感受移接 145
第八节 逻辑关联的映现 150
第九节 寓义的发掘 156
第十节 汉语某些特殊手段的运用 160
第四章 英汉翻译的文体处理 164
第一节 政论文的翻译 164
第二节 小说的翻译 170
第三节 散文的翻译 177
第四节 诗歌的翻译 183
第五节 影视戏剧的翻译 190
第六节 新闻报导的翻译 196
第七节 科技作品的翻译 202
第八节 应用文的翻译 210
未结束语 英汉翻译的实践与研究 218
第一节 翻译的风格 218
第二节 翻译的评议 221
后记 225
- 《翻译理论与翻译技巧论文集》中国对外翻译出版公司选编 1983
- 《翻译研究 理论·技巧·教学》仲伟合主编 2000
- 《日汉翻译理论与技巧》高烈夫编著 1993
- 《英汉翻译理论与技巧》但汉源著 1999
- 《翻译理论与技巧》赵桂华编著 2002
- 《翻译理论与技巧新编》孟广龄编著 1990
- 《翻译理论与技巧》赵桂华编著 2003
- 《汉朝翻译理论与技巧》太平武著 2003
- 《翻译理论与技巧 上》陈振福,梁仪等主编;郑声滔等编著 1996
- 《英汉翻译理论与技巧 上》陆殿扬著 1958
- 《嘉莉妹妹》(美)西奥多·德莱塞著;但汉源译 1997
- 《英汉翻译理论与技巧》但汉源著 1999
- 《第十二夜 英汉对照》(英)莎士比亚(William Shakespeare)著;朱生豪译;但汉源校注 2000
- 《恋爱中的女人》(英)D.H.劳伦斯(D.H.Lawrence)著;但汉源译 1999
- 《富翁是这样炼成的》(英)费利克斯·丹尼斯著;但汉源译 2009
- 《中级英语修饰语搭配词典》李亚卿,柴勉庵主编;但汉源,吴忠义,李维光,朱万麟,胡双龙,徐山保,龚融文,沈士吉编 1988
- 《中国水利史纲要》姚汉源著 1987
- 《京杭运河史》姚汉源著 1998
- 《女人的优势》古汉源著 2007
- 《中国水利发展史》姚汉源著 2005
- 《长沙理工大学湖南省工艺美术产品工业设计中心开放基金资助项目 百问长沙窑 上》吴小平著 2016
- 《长沙理工大学湖南省工艺美术产品工业设计中心开放基金资助项目 百问长沙窑 下》吴小平著 2016
- 《燕园问道 北京大学长沙文化产业研修班文集》陈泽珲主编 2009
- 《金陵大学中国文化研究所长沙古器物展览目录》刘骏等著 1943
- 《长沙铁道学院校史》贺志军,刘贡求主编 2013
- 《长沙市情》曾叔葵主编 1993
- 《THE GOVERNMENT/PRESS CONNECTION PRESS OFFICERS AND THEIR OFFICES》STEPHEN HESS 1984
- 《PRESS》POLITICS & PUBLIC OPINION IN BIHAR 1912-1947 2010
- 《Press law》Robin Callender Smith. 1978
- 《SUING THE PRESS》RODNEY A.SMOLLA 1986