大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0082秒)
为您推荐: 中国科学院历史研究所翻译组译 世界发展报告 翻译组译 中国科学院地理研究所法文翻译组译 中国科学院少数民族语言研究所翻译组译 上海半导体器件研究所翻译组译 苏联科学院历史研究所著辽宁大学外语系翻译组译
-
当代中国翻译考察 1966-1976 “后现代”文化研究视域下的历史反思
李晶著2008 年出版213 页ISBN:9787310029945本书从“翻译与政治”这一后现代文化研究视域对“文革”时期的中国翻译活动进行了全面梳理和考察,内容主要关涉翻译赖以产生的社会文化语境、特定语境下的译作形态和译本特色、赞助人和译者在翻译过程中扮演...
-
-
-
北京世界文化遗产人文景观介绍翻译研究
刘秀芝,李红霞著2008 年出版255 页ISBN:9787802066021本书阐述了世界文化遗产人文景观的英文翻译方法,并以故宫、天坛等北京世界文化遗产人文景观为例,配以地道的英文翻译方法及翻译标准。
-
-
中国文化与翻译 第1辑
陈峰主编2008 年出版186 页ISBN:9787561055670本书集我国翻译界的名人论文为主体,共分三个部分,即中国翻译理论建构论坛;翻译理论广角;新世纪中国译坛大辩论;以其敏锐的视角探讨了中国学派文学翻译的理论等问题。...
-
-
中国译学:传承与创新 2008中国翻译理论研究高层论坛文集
张柏然,刘华文,张思洁主编2008 年出版499 页ISBN:9787544610094本书为2008年中国翻译理论研究高层论坛文集,收录国内翻译理论研究和教学的论文共43篇。
-
中国现代文学翻译版本闻见录 1905-1933
张泽贤著2008 年出版615 页ISBN:9787807067214本书收有从1934~1949年间翻译版本216种,书中文字以版本为依托,记录诸如封面、扉页、版式、版权、尺寸、品相以及序跋文等情况。
-
中国人最易犯的英汉翻译错误
陈德彰著(北京外国语大学)2008 年出版240 页ISBN:9787506816588本书选入了100篇中国人在把英语翻译成汉语及汉语译成英语时容易犯的错误,加以详细的辨析。
