大约有8,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0124秒)
为您推荐: press上海半导体器件研究所 半导体手册 翻译组译 上海半导体器件研究所辑 上海半导体器件研究所情报资料室译 press上海半导体器件研究所情报资料室 上海半导体器件研究所
-
解构主义视阈下的文化翻译研究
高玉兰著2013 年出版128 页ISBN:9787312031182本书立足于淮北师范大学外院高院长的博士论文而成的专著,指导老师是上海外国语大学的冯庆华书记 ,是翻译研究领域的鼻祖。该书是在德里达解构主义理论的基础上,从解构的角度研究文化翻译,以《红楼梦》的两个英...
-
翻译硕士研究生综合英语高分突破
宋燕,刘德美,高艳丽等编著2013 年出版276 页ISBN:9787564146221本书依据翻译硕士研究生入学考试综合英语科目所考察的题型,具体探讨了词汇语法、阅读理解和写作等三部分的基础知识、解题技巧和考察的重点难点等内容。另外本书结合各部分理论讲解设计了一定量的配套练习题...
-
菲律宾史诗翻译与研究
吴杰伟,史阳译著2013 年出版431 页ISBN:9787301227015本书选择了菲律宾不同民族的五部(组)史诗,包括来自菲律宾北部吕宋岛地区伊洛哥族(Ilocos)的《拉姆昂传奇》(Ti Biag ni Lam-ang),伊富高族(Ifugaos)的《阿里古荣》(Hudbud hi Aliguyon),菲律宾中部比萨扬地区苏洛德(Sulod...
-
中西方饮食文化差异及翻译研究
吕尔欣著2013 年出版216 页ISBN:9787308109376随着中外交流活动的日益频繁,中国的饮食文化愈加受到外界广泛的关注,成功地英译寓意丰富的菜名就成为了传播这种文化艺术的有效途径。由于中菜品种繁多,流派分呈,中西方饮食观念又存在一定差异,菜名的英译也就变...
-
《三国演义》英译本研究 描述翻译学理论的应用 英文
冯雷著2013 年出版311 页ISBN:9787300182797本书是对中国第一部长篇小说《三国演义》的两种英文全译本进行的比较研究。研究方法是首先对译本形成的相关因素进行描写,然后通过分析,归纳出译者在翻译过程中所使用的方法和策略。研究的目的一是尽可能客观...
-
-
-
-
-
新世纪中国翻译文学研究
李琴著2013 年出版228 页ISBN:9787516134184现有的中国翻译文学著作大多为中国翻译文学史的写作,对中国翻译文学发展的研究型著作非常少,而且迄今为止还没有对“新世纪”这一历史时段中国翻译文学发展的研究,而这构成了目前中国翻译文学研究以及中国翻译...
