

菲律宾史诗翻译与研究PDF格式文档图书下载
第一章 菲律宾史诗搜集和整理的过程 1
第二章 《呼德呼德》——伊富高族的英雄赞歌 9
第一节 《呼德呼德》研究概况 10
第二节 《呼德呼德》文本的生成 14
第三节 《呼德呼德》的表演形式 20
第四节 《呼德呼德——阿里古荣之歌》译文 25
第五节 《呼德呼德——阿里古荣,安达洛之子》译文 57
第六节 《呼德呼德——弃女布甘》译文 79
第七节 《呼德呼德——阿里古荣,比能瓦亨之子》译文 95
第三章 《拉姆昂传奇》——天主教化民族的社会缩影 115
第一节 文本搜集和发展的过程 115
第二节 史诗的情节类型与结构定式 118
第三节 原始的科学观:智慧与知识 123
第四节 天主教文化影响的痕迹 128
第五节 《拉姆昂传奇》译文 129
第四章 《拉保东公》——一夫多妻制的史诗表现 155
第一节 《拉保东公》与民族文化 155
第二节 《拉保东公》的故事梗概 157
第三节 《拉保东公》译文 160
第五章 《达冉根》——班杜干的神奇之旅 199
第一节 《达冉根》与民族传统 200
第二节 《达冉根》故事梗概 201
第三节 《达冉根》文本的生成 203
第四节 《达冉根》译文 204
第六章 《阿戈尤》——保卫家园的史诗 239
第一节 《阿戈尤》与民族文化 240
第二节 《阿戈尤》故事梗概 241
第三节 《阿戈尤》译文 246
第七章 菲律宾史诗与中国南方少数民族史诗比较 345
附录一 菲律宾史诗的特点(译文) 353
附录二 中外文专有名词对照表 391
附录三 菲律宾民族译名表 413
索引 415
参考文献 425
后记 429
- 《季羡林全集 第24卷 译著 5 罗摩衍那 3》季羡林编 2010
- 《季羡林全集 第27卷 译著8 罗摩衍那6 上》季羡林著 2010
- 《季羡林全集 第26卷 译著 7 罗摩衍那 5》韩少功著 2010
- 《他山的石头 中国近现代法学译著研究》刘毅编 2012
- 《翻译出版与学术传播 商务印书馆地理学译著出版史》肖超著 2016
- 《周来舞台艺术 周来导演阐述及译著》周来著;张奇虹,张阳阳,张东编 2014
- 《菲律宾史诗翻译与研究》吴杰伟,史阳译著 2013
- 《任尔东西南北风 许渊冲中外经典译著前言后语集锦 中文、英文》许渊冲著 2014
- 《《玛纳斯》翻译传播研究》梁真惠著 2015
- 《章泯文集 第4卷 译著卷》章泯等译 2011
- 《THE GOVERNMENT/PRESS CONNECTION PRESS OFFICERS AND THEIR OFFICES》STEPHEN HESS 1984
- 《PRESS》POLITICS & PUBLIC OPINION IN BIHAR 1912-1947 2010
- 《Press law》Robin Callender Smith. 1978
- 《SUING THE PRESS》RODNEY A.SMOLLA 1986
- 《THE PRESS AND AMERICA》 2222
- 《FREEDOM OF THE PRESS》ERIC BARENDT 2009
- 《FREEDOM OF THE PRESS》ROB EDELMAN 2006
- 《FREEDOM OF THE PRESS》DAVID L.GEBERT 2005
- 《Racism and the press》Teun A.van Dijk 2016
- 《Im spiegel per presse 1》Albert Schmitz 1983