大约有7,253项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0446秒)
为您推荐: 英 道格拉斯勋爵译 英 道格拉斯 普利斯顿著 美 道格拉斯 林德 英 尼古拉斯 奥里甘 英 德格拉斯j 英 特拉斯特德trusted
-
-
林语堂英译诗文选 清明小品 上 英、汉
林语堂著2015 年出版293 页ISBN:7513556296《林语堂英译诗文选:明清小品(上)》收录了林语堂英译的明清小品20余篇,诗文与书画相映成趣,四色全彩印刷。选篇作者包括金圣叹、张岱、史震林、沈复等多位文人大家。林语堂熟谙中西文化,其翻译中有创作,译文不......
-
中国古代法律英译研究
刘迎春著2009 年出版281 页ISBN:9787563222858本书以互文性理论为基础,对中国古代法律英译进行了深入的研究,内容包括文本功能分类与法律文本翻译,互文性理论与法律文本翻译的契合,中国古代法律文本英译的互文转换理论框架,个案分析。...
-
-
涉外公证文书英译大全
张凤魁著2010 年出版284 页ISBN:9787107233838本书阐述了各种涉外公证的申办及注意事项、公证词的译法及其说明,介绍了各种证书证件及相关文书的英译,指出了涉外公证翻译中容易混淆的若干问题,力求全面、权威和实用。...
-
毛泽东诗词英译比较研究
张智中著2008 年出版382 页ISBN:9787500470748本书以《春秋》笔法与中国文论的关系为论题,从历史发生和逻辑分析的视角,以《春秋》笔法对中国文论的渗透、中国文论对《春秋》笔法的接受为基础把握《春秋》笔法思想内涵。...
-
-
古诗词曲英译文化探幽
顾正阳编2012 年出版434 页ISBN:9787118077988本书为研究中国古诗词曲翻译理论的专著,重点是对神话、传说、典故、风俗、习惯等文化的展示。主要从文化层面探讨古诗词曲的可译性,并通过优秀译文阐释传译的要旨与技巧。本书可作为英语专业师生的参考教材,也...
-
日英双语比较互译教程 入门篇
顾永清主编2006 年出版375 页ISBN:7215060667本书以《标准日本语》教材为蓝本,利用二语习得理论,用日英对比的方法对该教材中包含的诸多日语语言文化加以诠释。
-
中国谚语与格言英译辞典
尹邦彦编译2015 年出版1067 页ISBN:9787544638104收录中国格言与谚语约6000条,译文多来自现成译本,例证全部为书证,是对中国格言与谚语翻译文献的一次梳理和总结。本词典可以全面满足广大读者学习谚语与格言的需要,尤其是大、中学生以及英语学习者学习使用。...