当前位置:首页 > 名称

大约有1,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0075秒)

为您推荐: press中日英医学用語辞典刊行委員会 電子用語辞典編集委員会 化学大辞典編集委員会 ie用語辞典編集委員会 第9回世界大会刊行委員会 日本古典文学大辞典編集委員会

  • 汉语新词研究与翻译

    金其斌著2012 年出版262 页ISBN:9787307098022

    本书研究范围涵盖语言学、翻译研究、双语词典学等学科,利用新词这一主线,开展跨学科、多角度、全方位的综合研究。本书研究范围涵盖语言学、翻译研究、双语词典学等学科,利用新词这一主线,开展跨学科、多角度、...

  • 张含治河论著拾遗

    张含2012 年出版180 页ISBN:9787550903845

    本书收集了著名水利专家张含的部分论著。分为三篇:治理黄河的研究与实践、从国外水利发展看黄河治理、黄河治理开发的新纪元。介绍了张含有关治河和治黄的理论。本书对研究张含治黄思想形成与发展有学...

  • 中日关系大事辑览

    陈锦华编著2012 年出版125 页ISBN:9787300148915

    本书以大事记的形式梳理两千余年来中日关系,全书分为四个部分:两千年的友好来往和文化交流;半个世纪的侵略与反侵略;新中国缔造对日新关系;中国改革开放后的中日关系新篇章。...

  • 中日关系大事辑览

    陈锦华编著2012 年出版125 页ISBN:9787300150697

    本书以大事记的形式梳理两千余年来中日关系,全书分为四个部分:两千年的友好来往和文化交流;半个世纪的侵略与反侵略;新中国缔造对日新关系;中国改革开放后的中日关系新篇章。...

  • 古诗词曲译文化探幽

    顾正阳编2012 年出版434 页ISBN:9787118077988

    本书为研究中国古诗词曲翻译理论的专著,重点是对神话、传说、典故、风俗、习惯等文化的展示。主要从文化层面探讨古诗词曲的可译性,并通过优秀译文阐释传译的要旨与技巧。本书可作为语专业师生的参考教材,也...

  • 国际传播研究前沿 汉、

    史安斌主编2012 年出版281 页ISBN:9787302286370

    本论文汇集了清华新闻传播学院的老中青三代学者在该领域发表的中文论文,代表了国内该领域研究的最高水准,为该领域的研究和新闻传播学科建设的国际化提供了示范和经验,对专业研究者、从事外宣事业的干部和专...

  • 美丽中国 美丽日本 纪念中日邦交正常化40周年

    《美丽中国 美丽日本》编辑组编2012 年出版227 页ISBN:7119078083

  • 中日同形词研究

    何宝年著2012 年出版420 页ISBN:9787564139902

    同形词是中国学生学习日语的难点之一,中文和日语之间又有非常多的同形词,本书作者历经5年,详细梳理了中日同形词在表现、意义、用法等方面的差异,并详细考证了两者相同点和不同点之间的渊源,是目前国内第一本最....

  • 关于“幽默”文本与受众的中日对比研究

    梁爽著2012 年出版207 页ISBN:9787507741070

    本书是关于“幽默”这一文本对于中日接受者的不同所进行的研究和论证。日语中听众是通过直观感受来理解幽默的,而中国是喜欢逻辑比较强的幽默。...

学科分类
返回顶部