当前位置:首页 > 名称

大约有4,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0114秒)

为您推荐: 中央人民政府纺织工业部基本建设局设计公司翻译组译 中央纺织工业部设计公司翻译组译 纺织工业部基建设计院专家室译 中央党校第二届自然辩证法研究班俄语翻译组译 中央人民政府交通部航务工程总局设计翻译组译 中央重工业部设计司翻译科译

  • 文化转向—转向文化 中英语言文化比较与翻译

    孙萍,綦天柱著2010 年出版237 页ISBN:9787560165721

    本书系研究生教材。主要内容:一、文化和语言之间的关系;二、翻译概论(其中包括翻译的定义、翻译的过程和翻译的常用策略等);三、英汉语言文化比较研究与翻译:四、中西译史简介。...

  • 新英汉科技翻译

    严俊仁编著2010 年出版344 页ISBN:9787118065855

    本书从英语语法和汉语语法的结合和比对上阐述翻译方法,这是编著者在探索具有中国特色适合中国人学英语方面进行的有益的尝试。《新英汉科技翻译》是编著者结合多年的长期实践,深入研学有关翻译专著,并且有针对...

  • 新汉英科技翻译

    严俊仁编著2010 年出版348 页ISBN:9787118065879

    本书几乎覆盖了所有理工常见学科、专业和行业,包括数学,物理学,机械,冶金,矿业,电气,电子,自动装置,自动控制,石化——-塑料、人造纤维,能源——-太阳能、火电、水电(包括潮汐能发电)、风力发电、核能,......

  • 多元调和 张爱玲翻译作品研究

    杨雪著2010 年出版188 页ISBN:9787308076647

    目前鲜见对作家张爱玲(1920~1995)翻译作品的研究。本书结合定性与定量分析,对其译作进行系统研究。通过其个案,研究作家自译这一独特现象,从而对翻译过程、译者角色、影响翻译行为的文本外因素等问题有更深入了解...

  • 转型中的中央与地方关系 以清末民初云南边疆法律变迁为例

    马雁著2010 年出版387 页ISBN:9787511704375

    本书借鉴当前社会史研究的进路,全面阐释清末民初的云南地方与中央的关系,并对云南地方法治状况做了一种全景或观察。

  • 中央党校学员关注的社会问题

    叶庆丰,青连斌,晏荣编著2010 年出版206 页ISBN:9787503542817

    本书是中国时代新课题丛书之一,由中央党校政法部编著,内容涉及二十个方面的问题,是作者近年来关注、研究和思考中国社会问题的一些成果,力求把握当代中国社会脉搏,反映新情况、新问题、新特点,具有一定前瞻性、.....

  • 全球化营销翻译

    吕和发,周剑波等著2010 年出版415 页ISBN:9787500123477

    本书重点探讨将我国外向型企业在海外目标市场进行营销、文本实现最有效的跨文化转换的理论与方法。书中专题涉及营销翻译中的“文化因素”研究、营销翻译的实证调研、品牌翻译、包装翻译、广告翻译、直邮翻...

  • 法律语言与翻译 第1辑

    余素青主编;屈文生,林玫,王海副主编2010 年出版208 页ISBN:9787532750054

    本书重点研究法庭言语、法律翻译、法商外语教学等方面内容,尤其侧重法律领域中的立法、司法、检查等语言,并将语言理论研究与法律外语教学以及法务实践密切结合;法律翻译学主要深入研究英汉法律语言的特征、法...

  • 英汉对比翻译导论

    邵志洪著2010 年出版627 页ISBN:9787562828822

    本书共分九章。第一章:英汉构词方法对比与翻译;第二章:英汉词汇语义对比与翻译;第三章:英汉句法成分对比与翻译;第四章:英汉语法特征对比与翻译;第五章:英汉语用对比与翻译;第六章:英汉习语对比与翻译;第......

学科分类
返回顶部