大约有8,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0155秒)
为您推荐: 上海师范大学数学系翻译组译 华东师范大学化学系无机化学教研组 北京师范大学化学系无机化学教研室 苏州大学化学系有机化学教研室 华东师范大学化学系有机化学教研组 华东师范大学化学系有机化学教研组选
-
传统与现代之间:传统中国现代性价值追寻中的西学翻译与传播
闫清景著2009 年出版352 页ISBN:9787215069992本书主要论述传统中国在现代转型过程中西学翻译所起的作用。介绍了从明朝万历年间传教士来华到马克思主义系统地传入到中国。
-
功能主义视角下的法律外宣文本翻译
曹志建著2016 年出版154 页ISBN:9787566818744本书选取我国法律外宣中软性法律文本的翻译作为研究对象,试图通过系统地分析我国法律外宣翻译中存在的问题及其成因来探索提高翻译质量的解决方案。本书提出了我国法律外宣翻译中普遍存在的三类问题:语用翻译...
-
欧盟竞争法经典案例翻译 第1辑
林燕萍编译2017 年出版324 页ISBN:9787519712228作者从欧盟法院在2014年6月至2015年9月作出的有关竞争法的50余个案例中挑选了10个具有典型意义的案例进行翻译和评述。这些案例涉及欧盟市场内的数字化单一市场、能源、金融服务等领域,涉及内部市场、劳工保...
-
欧盟竞争法经典案例翻译 第2辑
林燕萍编译2017 年出版250 页ISBN:9787519716127作者从欧盟法院在2014年6月至2015年9月作出的有关竞争法的50余个案例中挑选了5个具有典型意义的案例进行翻译和评述。这些案例涉及欧盟市场内的数字化单一市场、能源、金融服务等领域,涉及内部市场、劳工保...
-
首席翻译眼中的首脑外交
(俄)伊戈尔·科尔奇洛夫(Igor Korchilov)著;达洲译2000 年出版456 页ISBN:7501212759在本书中,科尔奇洛夫作为历史的见证人,详尽描述了这些高峰会议的情况,他还将我们带到外交舞台的幕后,使我们了解到这些领导人鲜明的个性以及他们相互接触时的一些插曲。作为颇有经验的译员,科尔奇洛夫还讲述了译...
-
我为领袖当翻译 亲历中日高层往来
刘德有著2017 年出版366 页ISBN:9787205086800本书作者刘德有先生在外事工作中曾多次为毛泽东、周恩来、刘少奇、陈毅、王震、郭沫若等国家领导人与日本来访者之间的重要会见和会谈担任过口译工作。日本来访者包括:日本明仁天皇、前首相森喜朗、村山富市...
-
我为领袖当翻译 亲历中日高层往来
刘德有著2012 年出版374 页ISBN:9787205073466本书作者刘德有先生在外事工作中曾多次为毛泽东、周恩来、刘少奇、陈毅、王震、郭沫若等国家领导人与日本来访者之间的重要会见和会谈担任过口译工作。日本来访者包括:日本明仁天皇、前首相森喜朗、村山富市...
-
亲历中苏关系 中央办公厅翻译组的十年 1957-1966
阎明复著2015 年出版440 页ISBN:978730021986820世纪五六十年代,中办翻译组由阎明复、朱瑞真、赵仲元三人组成,负责中央领导的俄文翻译工作。作者作为翻译组组长,亲历了中苏许多重大事件的全过程,见证了中苏两党、两国关系由友好到破裂的全过程。 本书由三...
-
西人西学翻译与晚清救国良策的探索
卢明玉著2018 年出版226 页ISBN:9787512135437晚清社会历史变革与华人、西士的西学翻译及其对“兴国策略”的探索有着必然联系。本书选取鸦片战争、甲午战争、维新运动、辛亥革命四个历史节点的四部代表译著《美理哥合省国志略》《文学兴国策》《全地五...
-
晚清首部国人译介的社会主义著作的翻译史考察
鲜明著2016 年出版123 页ISBN:9787511729149本书从经典文本翻译的视角对汉译本《近世社会主义》做原创性的个案分析,考察为何在晚清产生《近世社会主义》这部译著,它带来了哪些社会主义学说以及产生的影响。通过比较日译本与汉译本,考察晚清国人对马克思...