大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0338秒)
为您推荐: 北京矿业学院经济组织与计划教研组译 中国人民大学工业企业组织与计划教研室 工业企业组织与计划教研室 林业及森林工业经济组织与计划教研组 中国人民大学工业企业组织与计划教研室编 同济大学建筑工业经济 组织和计划教研组译
-
21世纪大学新英语读写译教程教学参考书
邹申主编;王美娣本册主编2011 年出版402 页ISBN:7309071506本书为《21世纪大学新英语读写译教程》(五)的教师用书,内容涵盖了主教程中的背景材料以及听力原文等。
-
-
和而不同 安乐哲儒学典籍英译研究
谭晓丽著2012 年出版206 页ISBN:9787511712196本书从视角、态度和方法对安乐哲典籍英译成就、儒学关键词英译、儒学英译陈述方式、文本的诗性翻译等方面进行了研究。
-
世说英语 英语精短时文译评 人与自然
李家真编译2009 年出版157 页ISBN:9787560081762本系列读物共分六卷:人与自然、五味人生、国家小事、艺文轶事、别样时尚、科技前沿,不仅是学习英语的好材料,也是一本值得在闲暇时一读的有趣的书。...
-
东亚传世汉籍文献译解方法初探
郑吉雄,张宝三编2008 年出版241 页ISBN:9787561759264本书探讨东亚传世汉籍文献译解方法,着重研讨三个主题:一、文献注解的形态与性质;二、文献诠解的思想与方法;三、文献译注的语言制约,颇有独到之处。...
-
Transcendental的中译论争历史考察
文炳著2012 年出版342 页ISBN:9787313077677本书由于中西方语言和思想上的巨大差异,西方思想中的一些重要概念在中文里很难找到对应词,翻译上的种种矛盾在此尤为凸显。目前transcendental的中译名已多达25种,译名如此混乱显然值得深究。克里普克的历史-...
-
中国传统译论的美学特色研究
王平著2011 年出版379 页ISBN:9787811404548本书结合中国传统美学、哲学、文艺批评理论、语言美学、传统翻译理论研究中国传统译论的美学特色,主要内容包括中国传统译学的美学本体论、中国传统译学的审美主体论、中国传统译学的翻译标准论和中国传统译...
-
《曾经年轻》注译参考
张凌译注2003 年出版86 页ISBN:780125824X本书是《曾经年轻》的注译参考。《曾经年轻》通过SANDY FINCH一家的一个完整的故事以鲜活的美文揭示出年轻一代普遍面临的问题,例如成长的烦恼、家庭的变化、走向社会等问题,各篇中心话题都是青年人熟悉或常...
-
汉英翻译 译·注·评
李长栓著2017 年出版200 页ISBN:9787302477150.2.2 翻译作为社会活动 31.2.3 时代变迁和以准确为核心的翻译标准 41.2.3.1 翻译的职业化 41.2.3.2 翻译的实用化 51.2.3.3 知识的大众化 51.2.3.4 价值观念的趋同 51.2.4 翻译的准确性与译者的能动性 51.2...
-
译有所为 功能翻译理论阐释
(德)Christiane Nord著;张美芳,王克非主译2005 年出版219 页ISBN:7560047130本书探讨的主要是功能翻译理论(即翻译是一种行为和有目的活动等),作者全面系统地梳理了与之相关的各种学术思想,讲述了功能翻译理论形成过程、基本思想以及该理论在培训、文学翻译和口译中的应用。全书共分绪论...