大约有70,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0175秒)
为您推荐: 中国科学院数学研究所统计组 press中国人民大学统计研究室 中国社会科学院世界经济与政治研究所综合统计研究室 中国人民大学农业统计学教研室译 press中国科学院数学研究所概率统计室 中国科学技术情报研究所译
-
林译小说及其影响研究
杨玲著2013 年出版247 页ISBN:9787510072840本书作者试图从文化学的角度,结合中国近代社会与文化变迁的历史轨迹,阐明林纾坚守文化保守立场自有其历史与文化意义;通过细致地梳理历史资料,以文本式细读方式,尽量用客观史料展示林译小说本身的价值与影响。全...
-
-
-
异域的体验 鲁迅小说中绍兴地域文化英译传播研究
汪宝荣著2015 年出版250 页ISBN:9787308147293本书稿运用描述性和规定性的研究方法,首次深入考察鲁迅小说中绍兴地域文化在英语世界的译介及传播,重点描述、评析七种英译本对绍兴地域文化(含方言)的处理手法,确立中国文学作品中地域文化的翻译策略,就如何在.....
-
-
-
-
莫言小说英译风格研究:基于语料库的考察
宋庆伟著2014 年出版199 页ISBN:9787560751801本书是对莫言小说及其英译本的系统研究。理论上,将语料库研究方法和描写翻译学有机结合起来,使研究更加系统化、科学化和均衡化。方法上,将平行语料库和对比语料库方法结合起来,从不同维度对译文进行全方位考察...
-
文学翻译与民族建构 形象学理论视角下的《大地》中译研究
梁志芳著2017 年出版222 页ISBN:9787307128576本书立足于翻译(尤指翻译文学与文学翻译)在民族以及民族建构过程中的重要作用,将民族建构和形象学理论与方法引入翻译研究,以赛珍珠的中国题材小说《大地》的全译本为研究对象,探讨中文目标文本如何描述中国、建...
-
陌生化翻译 徐志摩译诗研究
陈琳编2012 年出版263 页ISBN:9787516112663本书针对其诗歌翻译求新奇的特征,尝试性地提出陌生化翻译概念,论述了其形成的哲学理据和翻译学理据,描述了陌生化翻译在徐志摩译诗的形式、措词和意象等方面表现。本研究认为,徐作为处在新文化运动背景下的一个...