当前位置:首页 > 实用日汉互译教程相关PDF电子书下载
  • <em>日汉</em><em>实用</em>业务用语集

    日汉实用业务用语集

    (日)国政一男编2001 年出版321 页ISBN:7801465105

    本书分工作和生活两个部分,收集日汉实用业务用语10000余条,每条词语包括日本语、片假名、汉语、拼音、四声和用例等。

  • 英汉<em>互译</em><em>教程</em>

    英汉互译教程

    徐朝友编著2009 年出版308 页ISBN:9787312024764

    本书是为英语专业学生编写的翻译教程,旨在帮助学生学习和掌握英、汉两种语言的差异及英、汉互译的翻译技巧。在内容的选取上注重一定深度和篇幅的译例并给出多种相应译文,通过比较和分析不同类型的译文来让学...

  • 英汉<em>互译</em>简明<em>教程</em>

    英汉互译简明教程

    熊俊主编2011 年出版320 页ISBN:9787307087668

    本教材是根据教育部颁布的《高等学院英语专业英语教学大纲》的要求注重翻译基本功训练而编写的英文版翻译教程。主要讲解常用的翻译基本方法及技巧,课后配有练习和答案,方便教师教学和安排学生自学。...

  • 新思维英汉<em>互译</em><em>教程</em>

    新思维英汉互译教程

    许卉艳,周雅枫编著2013 年出版247 页ISBN:9787303166114

    本书算是一本翻译教程,包括英汉汉英双向翻译。教程不仅对翻译理论作了较为系统却简洁的介绍,更是提供了一些翻译的实例,对学生切实掌握英汉互译技巧,提供了帮助。...

  • 英汉<em>互译</em><em>教程</em>

    英汉互译教程

    姜荷梅2017 年出版472 页ISBN:9787309132540

    本教材分为两个部分,第一部分内容包括语言基本功的培养、中英语言对比及各种翻译对策(方法与技巧)。第二部分内容涉及影响翻译的文本元素及外部因素:文体、语气、修辞;外部因素:社会语境、文化等。每个章节包括.....

  • <em>实用</em>临床护理200句六语种<em>互译</em>手册  中英法西德日

    实用临床护理200句六语种互译手册 中英法西德日

    彭幼清主编2009 年出版123 页ISBN:9787117115025

    实用手册是针对医院在外籍病人护理服务中遇到的语言沟通、生活习俗等问题,归纳提炼出护理常用200句;以临床常用中、英、日、法、德、西六语种对照的方式;将语句分为:接待病人、收集信息、安排检查、用药指导...

  • 英汉<em>互译</em><em>教程</em>

    英汉互译教程

    刘有发主编;谢海长,薛慧娟副主编;林郁,邹文虹,张萍萍,刘卫红,郑鲁,冯旻旻编2016 年出版192 页ISBN:9787305168857

    本书既涵盖翻译基本理论又重视训练翻译实践能力,通过东西方语言文化差异的源头分析,训练学生在词义、语序、语法形式、句子结构、篇章结构等方面的全面理解,详细阐释了在英汉转换过程中逻辑衔接和语篇连贯的表...

  • 科技英语<em>互译</em><em>教程</em>

    科技英语互译教程

    赵玉闪,吕亮球主编;高晓薇,宁圃玉,姜雪等副主编2014 年出版289 页ISBN:9787566605825

    本书为高等学校理工类研究生用英语翻译教材,主要内容是通过大量翻译实例详细讲解了英语翻译基础知识、翻译标准、翻译方法和翻译技巧,并在每一章后面附有相应的翻译练习,以巩固有关理论知识,培养熟练的翻译技能...

  • <em>实用</em>汉越<em>互译</em>技巧  第2版

    实用汉越互译技巧 第2版

    梁远,温日豪编著2012 年出版342 页ISBN:9787105122516

    本书为该书的修订本,详细介绍了越汉翻译的基本知识和技能,列举了大量在翻译实践中实用的、典型的例句和词汇,便于学习者自行练习,触类旁通,尽快掌握翻译技巧,提高翻译能力。相比原版本,在翻译理论篇增加了第四......

  • <em>实用</em>英汉<em>互译</em>理论、技巧与实践

    实用英汉互译理论、技巧与实践

    廖国强,江丽容主编2011 年出版578 页ISBN:9787118077575

    本书主要讲解英汉互译方面的基本理论,并融合了英汉—汉英双向翻译技能、技巧与我国语言文化、经济、科技、商贸、法律、旅游等多方面的知识,具有很强的针对性、实用性和可操作性。全书理论联系实际、强调实践...

返回顶部