英汉翻译二十讲PDF格式文档图书下载
- 购买点数:11 点
- 作 者:曹明伦编著
- 出 版 社:北京:商务印书馆
- 出版年份:2013
- ISBN:9787100099615
- 标注页数:286 页
- PDF页数:296 页
图书介绍:本书前14讲由笔者10年来为《中国翻译》“翻译自学之友”栏目编译撰写的翻译评析文稿和为《英语世界》举办的两届“英语世界杯”翻译竞赛所撰写的译文评析稿汇编而成,每讲都包括“英语原文”“参考译文”和“翻译讲评”三个部分。15讲《〈页边集〉译文讲评》和16讲《〈苏格兰〉译文讲评》出自《中国翻译》“新人新作”栏目,由“英语原文”“习作译文”“习作译文讲评”和“参考译文”四个部分构成。最后4讲散论英汉翻译的种种注意事项。
图书介绍
第一讲 译者应始终牢记翻译的目的 1
第二讲 英译汉的若干基本原则 12
第三讲 散文体译文的音韵节奏 29
第四讲 译者的注释意识和译文的注释原则 45
第五讲 字去而意留,辞殊而意显——谈译文字词的增删和细节处理 59
第六讲 谈译文语篇之构成和语境中的词义 69
第七讲 谈翻译中的语言变体和语域分析 83
第八讲 谈译者的主体性及其学识才情 98
第九讲 谈词义之确定和表达之得体 112
第十讲 洗垢求瑕追求善译——《在马克思墓前的讲话》中译文评析 127
第十一讲 谈英汉词典之释义和译者之措辞——以no(not)more…than+从句(短语)的翻译为例 142
第十二讲 谈翻译中的文化移植和信息补偿——兼答“自学之友”栏目读者的相关问题 158
第十三讲 晓其文·译其意·传其神——首届“《英语世界》杯”翻译竞赛参赛译文评析 173
第十四讲 善查、善辨、善思方可有“善译”——第二届“《英语世界》杯”翻译竞赛参赛译文评析 185
第十五讲 《页边集》译文讲评 197
第十六讲 《苏格兰》译文讲评 213
第十七讲 英语定语从句译法补遗 229
第十八讲 英语定语从句译法补遗之补遗 242
第十九讲 发扬“一名之立,旬月踟蹰”的精神——从美国电影The Perfect Storm片名之汉译说起 255
第二十讲 “语言游戏”的规则和技巧 265
鸣谢 285
相关书籍
- 《新英汉科技翻译》严俊仁编著 2010
- 《西方翻译理论 导读 选读 解读 上》杨士焯编著 2018
- 《西方翻译理论 导读·选读·解读 下》杨士焯编著 2018
- 《魏明伦短文》魏昭伟编 2002
- 《魏明伦随笔选》魏明伦著 2004
- 《魏明伦剧作研究》张金尧著 2008
- 《祝枝山大闹明伦堂》徐林达,秋实编写 1985
- 《祝枝山大闹明伦堂》根据传统弹词整理改编;徐林达,秋实编写 1985
- 《程明伦讲《黄帝内经》》程明伦著 2008
- 《魏明伦文集 A 巴山夜话》魏明伦著 1996
作者其它书籍
- 《培根随笔》(英)培根(Francis Bacon)著;曹明伦译 1997
- 《培根随笔》(英)培根(Francis Bacon)著;曹明伦译 1998
- 《怪异故事集》(美)爱伦·坡著;曹明伦译 2010
- 《金甲虫》(美)爱伦·坡著;曹明伦译 2004
- 《东方财团》(美)里 纳(Rilla,W.)著;曹明伦译 1988
- 《玛米恩》(英)S.W.司各特(Sir Walter Scott)著;曹明伦译 1998
- 《湖上夫人》(英)司各特(Scott,W.)著;曹明伦译 1986
- 《复活的爱》(美)戴利,珍妮特著;曹明伦译 1986
- 《冷酷的吻》(美)珍妮特·戴利著;曹明伦译 1986
- 《怪异故事集》(美)爱伦·坡著;曹明伦译 2000
出版社其它书籍
- 《北京商务年鉴 2011》本社编 2011
- 《THE GOVERNMENT/PRESS CONNECTION PRESS OFFICERS AND THEIR OFFICES》STEPHEN HESS 1984
- 《北京市电子商务发展报告 2005》北京市信息化工作办公室,北京市统计局组织编写 2006
- 《PRESS》POLITICS & PUBLIC OPINION IN BIHAR 1912-1947 2010
- 《Press law》Robin Callender Smith. 1978
- 《SUING THE PRESS》RODNEY A.SMOLLA 1986
- 《2009北京商务发展报告 汉英对照》陈文主编 2010
- 《2007北京商务发展报告》北京市商务局编 2007
- 《2008北京商务发展报告 中英文本》陈文,邓洪波,陈鹤鸣主编 2008
- 《2017北京商务发展报告》本书编委会著 2018