当前位置:首页 > 语言文字
英汉翻译二十讲

英汉翻译二十讲PDF格式文档图书下载

语言文字

  • 购买点数:11
  • 作 者:曹明伦编著
  • 出 版 社:北京:商务印书馆
  • 出版年份:2013
  • ISBN:9787100099615
  • 标注页数:286 页
  • PDF页数:296 页
图书介绍:本书前14讲由笔者10年来为《中国翻译》“翻译自学之友”栏目编译撰写的翻译评析文稿和为《英语世界》举办的两届“英语世界杯”翻译竞赛所撰写的译文评析稿汇编而成,每讲都包括“英语原文”“参考译文”和“翻译讲评”三个部分。15讲《〈页边集〉译文讲评》和16讲《〈苏格兰〉译文讲评》出自《中国翻译》“新人新作”栏目,由“英语原文”“习作译文”“习作译文讲评”和“参考译文”四个部分构成。最后4讲散论英汉翻译的种种注意事项。

查看更多关于英汉翻译二十讲的内容

图书介绍

第一讲 译者应始终牢记翻译的目的 1

第二讲 英译汉的若干基本原则 12

第三讲 散文体译文的音韵节奏 29

第四讲 译者的注释意识和译文的注释原则 45

第五讲 字去而意留,辞殊而意显——谈译文字词的增删和细节处理 59

第六讲 谈译文语篇之构成和语境中的词义 69

第七讲 谈翻译中的语言变体和语域分析 83

第八讲 谈译者的主体性及其学识才情 98

第九讲 谈词义之确定和表达之得体 112

第十讲 洗垢求瑕追求善译——《在马克思墓前的讲话》中译文评析 127

第十一讲 谈英汉词典之释义和译者之措辞——以no(not)more…than+从句(短语)的翻译为例 142

第十二讲 谈翻译中的文化移植和信息补偿——兼答“自学之友”栏目读者的相关问题 158

第十三讲 晓其文·译其意·传其神——首届“《英语世界》杯”翻译竞赛参赛译文评析 173

第十四讲 善查、善辨、善思方可有“善译”——第二届“《英语世界》杯”翻译竞赛参赛译文评析 185

第十五讲 《页边集》译文讲评 197

第十六讲 《苏格兰》译文讲评 213

第十七讲 英语定语从句译法补遗 229

第十八讲 英语定语从句译法补遗之补遗 242

第十九讲 发扬“一名之立,旬月踟蹰”的精神——从美国电影The Perfect Storm片名之汉译说起 255

第二十讲 “语言游戏”的规则和技巧 265

鸣谢 285

查看更多关于英汉翻译二十讲的内容

返回顶部