塑造自我文化形象 中国对外文学翻译研究 外国语言文学学术论丛PDF格式文档图书下载
第一章 塑造自我文化形象:中国对外翻译现象研究 1
小引 1
一、翻译的功能——塑造异文化形象和自我文化形象 3
二、对外翻译与自我文化形象的塑造 6
三、对外翻译与中国文化形象 13
本章小结 18
第二章 晚清和民国时期:中国对外文学翻译传统的肇始和形成 20
小引 20
第一节 英美出版的中国文学译作 22
一、旅美和旅英学人的译介 22
(一)蔡廷干和《唐诗英韵》 27
(二)熊式一译中国传统戏剧 43
(三)初大告译中国诗文 46
二、中外合作翻译的中国文学作品 47
(一)中外合译古典文学作品 48
(二)中外合译现代文学作品 50
第二节 国内出版的中国文学译作 56
一、国外在华机构出版的译作 56
二、国内出版的古典文学译作 61
(一)英译古典诗词 61
(二)张则之及其英译《北平民谣》 67
(三)英译古典小说 83
(四)英译长篇笔记体散文 87
三、国内出版的现代文学译作 90
(一)英译现代小说 90
(二)英译现代戏剧 96
第三节 国内早期英文期刊对中国文学的译介 98
一、早期英文期刊与中国文学的传播 98
二、《中国简报》及其译介中国现代文学的尝试 101
三、《天下月刊》及其在译介中国文学中的成就 103
第四节 早期旅法学人对中国文学的译介 109
一、早期零星的译介活动 110
二、晚清中学西渐的真正先驱——陈季同 111
三、曾仲鸣译介中国古今诗歌 115
四、敬隐渔与中国现代小说法译之开端 117
五、徐仲年与中国诗文的法译 118
六、梁宗岱与法译《陶潜诗选》 121
七、罗大冈与中国古诗文的翻译 122
八、其他旅法学者的贡献 124
本章小结 126
第三章 新中国成立后十七年:作为国家行为的对外文学翻译 137
小引 137
第一节 作为国家行为的对外文学翻译 137
一、新中国成立初期的国家新使命 138
二、国家权力话语对对外翻译的赞助与制约 140
(一)翻译的政治定位 140
(二)对外翻译的赞助机构——作为国家对外宣传机构的外文出版社 141
(三)中国文学的翻译、出版与销售 145
(四)编、译者主体性的弱化 150
第二节 英译中国文学作品与新中国形象构建 152
一、《中国文学》英译概览 153
二、外文出版社英译中国文学作品单行本出版总论 155
(一)古典文学作品的英译 160
(二)现代文学作品的英译 162
(三)当代文学作品的英译 171
第三节 革命历史小说英译个案分析——《林海雪原》英译 180
一、革命英雄传奇:《林海雪原》 180
二、从革命英雄到意识形态典范 182
(一)具有集体主义精神的崇高思想 182
(二)言行文明 191
本章小结 196
第四章 从20世纪60年代中期到改革开放之前:特殊背景下的文学输出 208
小引 208
第一节 “拿来”与“送出”的相对平衡 209
第二节 “样板戏”的翻译 213
第三节 浩然等少数作家作品的翻译 218
第四节 其他作品的翻译 221
第五节 毛泽东诗词的翻译 224
一、文学文本与政治文本 224
二、缩微“译场”——特殊经典的翻译方式 226
三、“定本”和“范本”——比较视角下的毛诗1976英译本 229
本章小结 237
结语 244
参考文献 249
后记 265
- 《塑造自我文化形象 中国对外文学翻译研究 外国语言文学学术论丛》马士奎,倪秀华著 2017
- 《外国语言文学与文化论丛 12 区域与国别研究专辑》段峰主编 2016
- 《英美文学研究论丛 第5辑》李维屏主编 2006
- 《英美文学研究论丛 第4辑》汪义群主编 2004
- 《对外经济贸易大学英语教学与研究论丛 第1辑》徐珺主编;陈香兰副主编 2014
- 《对外汉语教学论丛 第2辑》刘荣主编 2013
- 《对外汉语论丛 第10集》陈慧忠主编 2016
- 《外国语言文化论丛 2012》雷来富,高风平,杨淑侠主编;赵爱莉,乔明文,李碧云,宋引秀,李会琴,王淑丽,吴亚萍,牛小艾 2012
- 《外国语言文化教学论丛 7》韦树关,潘克建主编 2012
- 《外国文学研究论丛》谭晶华主编 2012
- 《塑造自我文化形象 中国对外文学翻译研究 外国语言文学学术论丛》马士奎,倪秀华著 2017
- 《加利福尼亚女孩》(美)帕克著;马士奎,曹宏译 2007
- 《西马隆河的玫瑰》(美)詹姆斯·布克(James Burke)著;马士奎,李强,胡六月译 2007
- 《所罗门王的地毯》(英)芭芭拉·薇安(Barbara Vine)著;李强,曹宏,马士奎译 2007
- 《中国当代文学翻译研究 1966-1976》马士奎著 2007
- 《保全钳工 第3版》杨建成,马士奎编著 2006
- 《中国五岳》(美)盖洛著;沈弘,马士奎,彭萍译 2006
- 《无机工艺》倪秀华主编 2008
- 《笔译备考实训 汉译英 二、三级通用》卢敏主编;柴晚锁,王林,马士奎,郑意长,袁朝云编委 2017
- 《笔译备考实训 英译汉 二、三级通用》卢敏主编;柴晚锁,王林,马士奎,郑意长,袁朝云编委 2017
- 《最高人民法院新闻发布会实录 2012=records of supreme people's court press conferences 2012》 2222
- 《THE GOVERNMENT/PRESS CONNECTION PRESS OFFICERS AND THEIR OFFICES》STEPHEN HESS 1984
- 《中华人民共和国国家标准 GB/T16623-1996 压配式实心轮胎=Pressed-on solid tyres》 2222
- 《PRESS》POLITICS & PUBLIC OPINION IN BIHAR 1912-1947 2010
- 《Press law》Robin Callender Smith. 1978
- 《SUING THE PRESS》RODNEY A.SMOLLA 1986
- 《中华人民共和国国家标准 GB/T16622-1996 压配式实心轮胎系列=Series of pressed-on solid tyres》 2222
- 《THE PRESS AND AMERICA》 2222
- 《FREEDOM OF THE PRESS》ERIC BARENDT 2009
- 《FREEDOM OF THE PRESS》ROB EDELMAN 2006