翻译话语与意识形态 中国1895-1911年文学翻译研究PDF格式文档图书下载
- 购买点数:11 点
- 作 者:王晓元著
- 出 版 社:上海:上海外语教育出版社
- 出版年份:2010
- ISBN:9787544615334
- 标注页数:289 页
- PDF页数:297 页
图书介绍:本书为优秀的外语博士论文,作者对翻译、意识形态和话语三者间的关系进行了理论上的梳理和创新探讨。
图书介绍
导论 1
第一章 研究方法与理论模式 26
第一节 翻译史研究方法现状 26
第二节 翻译社会学模式 33
第二章 社会文化语境 48
第一节 近代中国社会转型中的“西学”话语策略 48
第二节 近代中国翻译的文本类型与翻译主体 56
第三章 文学(翻译)话语:从边缘到中心 65
第一节 小说在文学系统中的位置 65
第二节 (翻译)小说的作用 68
第三节 启蒙规划中的小说与小说翻译 70
第四节 (翻译)小说:从边缘到中心 75
第五节 晚清小说翻译综论 81
第四章 归化的颠覆:林纾的翻译 93
第一节 林纾的合译 94
第二节 个案研究 98
第三节 归化的颠覆 130
第五章 伪译:革命话语——《悲惨世界》的翻译 144
第一节 副文本描述 145
第二节 翻译分析 159
第三节 伪译分析:革命话语 180
第六章 异化的萌芽:周氏兄弟的翻译实践 202
第一节 周氏兄弟初期的翻译 203
第二节 周氏兄弟翻译方法上的转向 206
第三节 《域外小说集》 207
第四节 《域外小说集》(1909)的失败:多视角的解释尝试 220
结语 235
参考文献 272
相关书籍
- 《翻译话语与意识形态 中国1895-1911年文学翻译研究》王晓元著 2010
- 《高校意识形态工作话语权研究》王永进著 2017
- 《网络意识形态工作话语权研究》王永进著 2018
- 《文本意识形态批评分析及其翻译研究》孙志祥著 2009
- 《当代中国主流意识形态话语权范式借鉴与自主构建研究》朱文婷著 2019
- 《中国共产党意识形态话语权研究》杨昕著 2015
- 《广告语篇中的意识形态研究 批评话语分析》李桔元编著 2009
- 《延安文学研究 建构新的意识形态与话语体系》黄科安编著 2009
- 《翻译诗学与意识形态》杨柳著 2010
- 《隐喻的意识形态力》林宝珠著 2012
作者其它书籍
- 《翻译话语与意识形态 中国1895-1911年文学翻译研究》王晓元著 2010
- 《中国常用典故故事》王晓元,孙敏编著;段文汉等插图 1994
- 《有线电信测试仪表》王晓元,张万棠编 1988
- 《怎样检修示波器》王晓元编著 1990
- 《有线电信测试仪表》王晓元,张万棠编 1988
- 《怎样检修示波器》王晓元等编著 1981
- 《民国名人与日本妻妾》王晓元编撰 2004
- 《中国常用典故故事》王晓元,孙敏编著;段文汉绘图 2006
- 《扫频仪的原理与维修》王晓元编著 1985
- 《扫频仪的原理与维修》王晓元编著 1980
出版社其它书籍
- 《上海方言词汇集》(英)艾约瑟(J.Edkins)编著 2016
- 《WEB+DB PRESS中文版 2》日本技术评论社编 2015
- 《THE GOVERNMENT/PRESS CONNECTION PRESS OFFICERS AND THEIR OFFICES》STEPHEN HESS 1984
- 《PRESS》POLITICS & PUBLIC OPINION IN BIHAR 1912-1947 2010
- 《Press law》Robin Callender Smith. 1978
- 《SUING THE PRESS》RODNEY A.SMOLLA 1986
- 《THE PRESS AND AMERICA》 2222
- 《FREEDOM OF THE PRESS》ERIC BARENDT 2009
- 《FREEDOM OF THE PRESS》ROB EDELMAN 2006
- 《FREEDOM OF THE PRESS》DAVID L.GEBERT 2005