当前位置:首页 > 名称

大约有2,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0061秒)

为您推荐: 北京师范大学外语系翻译教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组编 北京师范大学教育系学校教育教研室译 北京万国学校 湖北啤酒学校翻译组译 press北京 中国对外翻译出版公司

  • 2009译学词典翻译研究文萃

    孙迎春主编2011 年出版269 页ISBN:9787544621977

    本文集是“第五届全国翻译学词典与翻译理论研讨会”的论文集,涉及译学辞典的编排、译介、价值与评价等,以及翻译伦理、翻译模式、翻译策略等多方面的课题。...

  • 改革·探索·实践 中国地质大学(北京)思想政治理论课优秀教研成果选编 第1辑

    邹世享,张秀荣,王燕晓主编2011 年出版312 页ISBN:9787513001663

    本书为中国地质大学(北京)的思想政治理论课教师优秀教研成果选编,全书共分三篇,分别为改革篇,探索篇,实践篇,从教学改革实践、教学理论研究,提高教学效果等方面做了相关研究和实践探索,对高校两课教师教学和......

  • 汉英公共标示翻译探究与示范

    王晓明编2011 年出版240 页ISBN:9787501241705

    随着国际文化交流的频繁,翻译的重要性日益显著。但是,目前中国公共场所标示翻译质量令人担忧。本书作者搜集整理了国内公共场所的错误中英文标示,解析其错误根源,根据权威的翻译理念,提供更合理的翻译方案。...

  • 公示翻译

    吕和发,蒋璐等编著2011 年出版274 页ISBN:9787119072333

    本书涉及导向标志、地图示意、作息时间、规则要求、景点解说、会展横幅、标口号、餐饮菜单、名片职务、天气预报、商业推广、机构名称、公共提示、票券票卡、告示通知、纪念标志、环境保护、国际图标公示...

  • 研究生科技篇英汉翻译教程

    范祥涛编著2011 年出版351 页ISBN:9787811377705

    本书是为非英专业硕士研究生和博士研究生编写的教材,涵盖了中国科技翻译史、科技篇特点及翻译翻译篇意义及翻译等方面,系统地探讨了英汉科技篇的翻译理论及实践。...

  • 天日

    刘云生著2011 年出版385 页ISBN:9787511308269

    本书讲述了一个女知青在其下放的小山村经历的故事,她在平凡而纯朴的山村农民中间生存成长,最后彻底融入其中的故事。

  • 基于认知言学的翻译研究 侧重逆向汉英翻译的模式构建及应用

    王晓农,张福勇,刘世贵著2011 年出版345 页ISBN:9787564312350

    本书从认知言学角度研究翻译的本质和特征,探讨翻译问题,尝试构建翻译的认知言学理论和模式,并对你想汉英翻译的应用进行研究,有助于人们更好地从事翻译实践,对翻译理论和实践的发展具有积极...

  • 法律术翻译要略 正确使用法律英同义、近义词

    宋雷著2011 年出版451 页ISBN:9787562038276

    本书用简明扼要的方式,对人们在阅读和翻译法律文本时常见的多词同义或近义,一词多义的法律术进行辨析和说明。着重于分析了近义词同义词的细微差别和适用境。以中文释义、英文例句、英美专业法律词典注释...

  • 公示汉英翻译错误分析与规范

    吕和发,蒋璐,王同军等著2011 年出版367 页ISBN:9787118078251

    该书从历史和全球化角度介绍了公示产生和发展的历史,以及公示误译的世界性、普遍性特点。通过奥运前后大规模的实证调查研究,揭示了中国人公示翻译错误的主要表现,以及外籍旅游者和常驻人员对此的看法、...

  • 高等学校应用能力考试分项训练 阅读、翻译、写作篇

    《高等学校应用能力考试分项训练》编写组编2011 年出版161 页ISBN:9787040306446

    为了帮助广大考生顺利通过高等学校应用能力考试,一批教学经验丰富的大学英一线教师,按照《高职高专英课程教学基本要求》的精神和考试命题的规律,精心编写了该系列教材,包括词汇与法、阅读、听力、翻...

学科分类
返回顶部