大约有4,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0093秒)
为您推荐: 清华大学水工结构教研组译 清华大学建工系结构力学教研组 北京大学数学力学系几何与代数教研室 唐山铁道学院线路结构教研组译 北京大学数学力学系数学分析与函数论教研室译 同济大学建筑工业经济 组织和计划教研组译
-
公共标志英文译写指南
王守仁著2010 年出版276 页ISBN:9787305070082《公共标志英文译写指南》用浅显的明了的语言,图文并茂,介绍了公共标志的常识,明确了公共标志语言表达和书写的具体要求和规范,书中既有原则阐述,又有案例分析,理论联系实际,有很强的指导性和实用性。本书规范......
-
-
工程硕士研究生实用英语教程,读写译
仓兰菊主编2010 年出版250 页ISBN:9787544618540本书是以工程硕士研究生为教学对象的英语教材,练习丰富,教学内容循序渐进,是一本实用的教程。
-
阴阳文化内涵及其英译研究
刘扬著2010 年出版250 页ISBN:9787811139075本书分为7章。阐述了阴阳的概念及其特点;考察了阴阳的起源,包括阴阳起源的地域、时代和起点问题;探讨了阴阳观的流变过程;揭示了阴阳的文化内涵;探讨了不同文化内涵的阴阳在不同语境中的翻译方法等。...
-
海外中国社会史论文选译
张国刚,余新忠主编2010 年出版323 页ISBN:9787806967348本书是20世纪90年代以后海外史学界在中国社会史研究方面的论文选编。内容包括家庭史、生态环境史、女性史、身体史等诸多方面,从侧面体现了当今不同国家、不同地区的社会史研究状况。...
-
公共场所英语标识语错译解析与规范
潘文国编著2010 年出版257 页ISBN:9787544617413本书收集、整理了在各种场合所见的英文标志错误,并按使用领域和错误性质进行了归类,并分析了其产生原因。
-
-
-
英译中国古典诗词名篇
张炳星选译2010 年出版435 页ISBN:9787101071900本书由长期从事外事编译工作的前辈学者张炳星先生遴选中国古典诗词中的精粹之作百余篇,译成英文。全书分三部分:一、屈原的楚辞三篇(附白话文翻译);二、唐宋诗歌;三、唐宋词。译作既保持了诗词原有的情景韵味,......
-
望文生“译” 英汉翻译中的“假朋友”
成昭伟,张思永主编2010 年出版336 页ISBN:9787118066777翻译中的假朋友是指原语与译语中形同意异的表达,它们貌合神离,似是而非,不但是翻译中的陷阱,也是外语学习中的盲区。本书对此进行系统探讨。首先阐述假朋友的成因及表现,接着举出1000条实例,包含例句、误译、改.....