大约有30,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0122秒)
为您推荐: 中国社会科学院文学研究所 中国社会科学院外国文学研究所 中国古典文学研究会 上海社会科学院文学研究所 中国社会科学院文学研究所著 中国现代文学研究会
-
破碎与重建 1937-1945 抗战时期的中国文学研究
郜元宝等著;张曦选编2015 年出版239 页ISBN:7208132836本书是一部文学研究论文集,汇集论文十余篇,均以抗日战争时期的中国文学为研究对象。书稿精选新世纪以来《学术月刊》发表的相关学术文章,作者包括郜元宝、王丽丽、吴中杰等十数位当代文学研究方面的专家,对同时...
-
西方汉学家的中国文学观研究 一次后殖民理论分析实践
胡淼森著2015 年出版331 页ISBN:9787511281852本书以“西方汉学家的中国文学观”为中心,采用后殖民批评理论、文化地理学和文学形象学方法,在中西文化交流史背景下,考察中国文学形象西传的中介——西方汉学家对于中国文学的认知与描述,关注中国文学域外形象...
-
中国语言文学研究 2015年春之卷 总第18卷
崔志远,吴继章主编2015 年出版266 页ISBN:9787509780749《中国语言文学研究》是河北师范大学主办的学术集刊,为半年刊。之前以《燕赵学术》为名出版多期,由四川辞书出版社出版,已连续出版14期。2014年更名为《中国语言文学研究》,由我社连续出版。本刊包括语言学、古...
-
中国语言文学研究 春之卷 2015年 总第17卷
河北师范大学文学院主办;崔志远,吴继章主编2015 年出版249 页ISBN:9787509774106《中国语言文学研究》是河北师范大学主办的学术集刊,为半年刊。之前以《燕赵学术》为名出版多期,由四川辞书出版社出版,已连续出版14期。2014年更名为《中国语言文学研究》,由我社连续出版。本刊包括语言学、古...
-
中国文学“走出去”译介模式研究 以莫言英译作品译介为例
鲍晓英著2015 年出版222 页ISBN:9787567009868译介学认为翻译的本质是传播,通过翻译将中国文学推向世界不是简单的文字翻译而是文学译介,“译”即翻译,“介”的主要内容是传播。翻译文本的产生只是传播的开始,在它之前有选择译什么怎么译的问题,在它之后还有...
-
中国佛事文学研究 以汉至宋为中心
鲁立智著2015 年出版277 页ISBN:9787516156629“佛事文学”指的是在佛事上应用的具有浓郁文学色彩的言辞与歌辞,本书主要从发展史的角度进行研究,分作佛事表白文学与音乐文学两编。历代的佛事表白文学异名而同实,两晋南北朝时代,其名“唱导”,因被许多敦煌学...
-
湖北大学文学院教授文库 中国古典小说戏曲研究存稿 朱伟明自选集
朱伟明著2015 年出版351 页ISBN:9787516163931本书主要内容包括中国古代小说与戏曲经典作品的文本阐释,中国古典戏曲理论的探讨,以及20世纪学术史的回顾与反思。全书在较为广阔的学术背景下,将理论研究与实证研究、宏观研究与个案研究相结合,从不同的角度较...
-
文学理论与民族文学研究丛书 文学的测量 比较视野中的文学母题研究
王宪昭,李鹏主编2015 年出版279 页ISBN:9787516159354本书选录的范围为文学母题学研究,重点为民族文学母题研究。从目前国内外文学研究中较有影响的120余篇学术论文或专著中选取30篇,约20余万字。通过理论成果与实际应用两个层次,较为系统地展示母题研究在文学研...
-
海外中国研究文库 到民间去 中国知识分子与民间文学 1918-1937 新译本
(美)洪长泰著;董晓萍译2015 年出版327 页ISBN:9787300219073本书从文化思想史的角度,以民间文学和民俗学资料为本,探讨20世纪初五四运动至抗战前的民间文学运动及其影响。这场运动由北京大学的几位青年民俗学者发起,他们批评封建儒家传统及贵族文化,认为它们是中国现代化...
-
哥特文学中国风 张爱玲小说研究 英文版
马祖琼著2015 年出版172 页ISBN:9787509776902本书以文化比较的眼光,运用心理分析、新历史主义等理论分析解读了作家张爱玲富有哥特特色的小说文本。虽然哥特小说是个西方的文学类别,但是它的核心特征同样也表现在中国现当代的文学作品中,特别是张爱玲的小...
