当前位置:首页 > 名称

大约有80项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0026秒)

为您推荐: 英 马库斯 托马林著 英 托 亨 英 托尔金tolkienj 英 托多夫著 德 马库斯 格罗利克 苏 克里什托佛维奇著

  • 石念祖评点王孟医案

    李成文主编2017 年出版431 页ISBN:9787534983542

    王孟是清朝名的医学家,也是当时名的温病学家代表之一,创立了后世的温病学派。其医案影响巨大。石念祖是近代名医,发现王氏医案中有所不足,故为之补充发挥。精选王士雄医案进行评点,并根据自己的临床经验开...

  • 中国典籍译选读

    魏家海,赵海莹主编;华先发,熊兵丛书主编2017 年出版414 页ISBN:9787307195400

    全书共十五讲,主要内容为中国文化史中的先秦诸子。本书每讲分三个部分:作品导读、原文、译文,结构清晰。作品导读介绍各讲专题的渊源、流变、地位和影响,有助于学习者加深对中华文明史文献的认识,从宏观上把握各...

  • 汉语比较与翻译

    张肖鹏,吴萍主编2017 年出版171 页ISBN:9787564750282

    本书通过对比汉两种语言,将双语知识转化为有力的方法论工具,帮助学习者处理和预测各种翻译问题,深化对翻译技巧的认识,提高翻译技能。本书内容丰富、联系实际、深入浅出,集学术性、思考性、知识性、趣味性和实...

  • 外教社博学文库 19世纪中国文化典籍译史

    赵长江2017 年出版314 页ISBN:9787544645201

    “外教社博学文库”系列丛书之一。本书以19世纪中国文化典籍译文本为研究对象,在中西文明史大大框架下展开研究,提出“侨居地翻译”概念,认为翻译实际上两种文明间的对话与交流。本书供相关专业研究生、教师...

  • 中医基本名词术语译研究

    李照国2017 年出版253 页ISBN:9787519204822

    由于东西方文化、语言含义、生活习惯的差异,使得中医术语在翻译中容易产生误解。西方在翻译中医术语时往往从语言发生学的角度进行意译,然而很多中医术语的内涵在实际使用中已经发生了深刻变化,甚至上升到了哲...

  • 汉译翻译研究功能途径

    司显柱,庞玉厚,程瑾涛2017 年出版284 页ISBN:9787513595995

    《汉译翻译研究功能途径》主要探讨系统功能语言学理论在翻译研究中的适用性及其在翻译实践中的指导意义。该书将结合案例分析,说明基于系统功能语言学理论的翻译研究范式的可操作性和广泛的应用前景。在每...

  • 现代化中医药常用术语

    王曦,包玉慧,周阿剑2017 年出版94 页ISBN:9787566317612

    本书以新的视角来研究现代化中医术语译,在一定程度上能解决相关研究较少的问题,因此,具有一定的开拓性,能为中医药现代化相关科研和教学提供参考。另外,本书以翻译理论为指导,总结中医现代化研究术语翻译的基.....

  • 宜家故事 IKEA创始人格瓦·坎普拉德传

    (瑞典)伯迪·尔卡(Bertil Torekull)2017 年出版368 页ISBN:9787500154396

    每个企业家都必读的商业指南。格瓦毫无隐瞒,开诚布公地讲述了一个17岁男孩是如何从无到有、从萌芽中的小小邮购公司开始,从冰碛平原走向全球,发展壮大成为世界上最受欢迎的家居零售商。是被宜家创始人和宜家...

学科分类
返回顶部