当前位置:首页 > 名称

大约有8,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0072秒)

为您推荐: press上海半导体器件研究所 半导体手册 翻译组译 上海半导体器件研究所辑 上海半导体器件研究所情报资料室译 press上海半导体器件研究所情报资料室 上海半导体器件研究所

  • 文学翻译研究导引

    葛校琴,严晓江主编;郑贞,杨淑华,万晓燕副主编2013 年出版331 页ISBN:9787305113406

    《文学翻译研究导引》选文42篇,按论题分为9章。每章开篇有导论,每篇开首设导引。选文秉承“三新”原则。体现在:1)所选的文章时间新、年代近;2)选文作者的研究视角新;3)编者选文的视阈新。选文不仅有英美文学翻......

  • 英语专业翻译教学交往体系建构研究

    张瑞娥著2013 年出版211 页ISBN:9787313094629

    本书以英语专业本科翻译教学主体交往为研究对象,宏观上着眼于多元、动态和开放的教学主体交往体系的建构,微观上则从具体的参数着手,包括交往主体、交往过程、交往目的、交往中介客体、交往环境和交往模式等, ...

  • 中医英语翻译与教学研究

    《中医英语翻译与教学研究》编写组编2013 年出版120 页ISBN:9787510069703

    本书为广州中医药大学于2012年10月主办的“2012中华中医药学会翻译分会学术年会”和“第三届全国中医药院校英语教学及人才培养高层论坛”的部分参会人员的论文集,收集成册,就中医英语翻译和教学问题进行了深...

  • 法律法规翻译研究

    王建著2013 年出版342 页ISBN:9787561469989

    本书共八章,主要内容包括:法系概述:英汉法律语言差异之源泉,英汉法律语言的特色,标点符号差异及其翻译,英汉法律语言的差异,法律文本类型与功能及法律法规翻译。首选介绍文本的类型及其功能作,进而从信息论和......

  • 林语堂翻译研究

    孙振亮著2013 年出版174 页ISBN:9787560749648

    本书是对翻译家林语堂的个案研究,作者从六个部分展开自己的论述,分别分析已有的对林语堂的研究成果并简要介绍林语堂与翻译相关的生活经历,探讨林语堂的翻译理论,从微观角度分析林语堂的翻译实践,应用安德烈勒菲...

  • 俄汉文学翻译变异研究

    赵艳秋著2013 年出版136 页ISBN:9787309100761

    本专著由前言、六个章节和结束语组成:首先界定“翻译变异”的概念,梳理与其他相关概念的异同,指出翻译变异的属性,分析形成翻译变异的原因,明确翻译变异自身的限制,对整个翻译活动做了相对宏观和客观的解释。本.....

  • 南亚研究译丛 印度翻译研究论文选译

    尚劝余主编2013 年出版652 页ISBN:7553102768

    中国翻译界、翻译研究界和比较文学界对印度翻译历史和现状、对印度翻译研究的基本概况均缺乏基本了解。本书是国内学界关于印度翻译研究成果的首部译文集。本书收入了印度学者撰写的二十多篇相关论文的译文...

  • 典籍翻译研究 第6辑 汉文、英文

    王宏印;朱健平,李伟荣主编2013 年出版246 页ISBN:9787513535854

    本书是第七届全国典籍翻译学术研讨会的论文集。此论文集从研讨会提交的160多篇论文和发言中精选了21篇,编入“中国典籍翻译理论研究”、“中国哲学典籍翻译研究”、“中国文学典籍研究”、“中国文化典籍研...

学科分类
返回顶部