大约有220,417项符合查询结果项。(搜索耗时:0.1948秒)
为您推荐: 上海外国哲学历史经济著作译组 上海外国自然科学哲学著作译组 中共中央马克思恩格斯列宁斯大林著作译局译 中共中央马克思恩格斯列宁斯大林著作译局 中共中央马克思恩格斯列宁斯大林著作译局研究 中共中央马克思恩格斯列宁斯大林著作译局国际共运史研究室
-
王先谦的外国史地著作研究
程天芹著2016 年出版413 页ISBN:9787516197059本书探讨晚清著名学者王先谦所著三部外国史地著作的版本、成书过程,主要内容、资料来源;评述其外国史地研究特色及贡献。对王先谦著作史源的梳理和辨析,客观、详尽,是一部有突破性的文献学研究新成果。全书分引...
-
-
翻译中的语境 《呐喊》英译对比研究
张献丽,曹瑞敏著2017 年出版180 页ISBN:9787567015173本书以系统功能语言学为理论基础,从文化语境、情景语境、上下文语境、人际评价意义的角度来探讨文学翻译问题。通过本书的研究与探索,作者希望能够加深我们对语境、语篇分析与翻译之间的关系和作用的认识,从而...
-
中国诗歌在英语世界 英美译家汉诗翻译研究
朱徽编著2009 年出版290 页ISBN:9787544612814本书对英美两国翻译中国古诗的历史发展,进行了比较全面和系统的历史回顾,主要介绍了历史和当代重要的古诗译者,及其总体策回升和译学思想,并点评具体的译文。本书可供高校翻译研究专业教师、研究生使用。...
-
中国译学:传承与创新 2008中国翻译理论研究高层论坛文集
张柏然,刘华文,张思洁主编2008 年出版499 页ISBN:9787544610094本书为2008年中国翻译理论研究高层论坛文集,收录国内翻译理论研究和教学的论文共43篇。
-
西方传教士上海方言著作研究 1847-1950年的上海话
钱乃荣著2014 年出版0 页ISBN:首次系统整理研究从1849年至1950年100年中的英、美、法传教士留下的“上海方言语法、课本、词典、圣经、故事、戏剧”等专著中用现代语言学方法记录的上海方言宝贵资料,揭示上海话的特点和历史演变规律。为...
-
南亚研究译丛 印度翻译研究论文选译
尚劝余主编2013 年出版652 页ISBN:7553102768中国翻译界、翻译研究界和比较文学界对印度翻译历史和现状、对印度翻译研究的基本概况均缺乏基本了解。本书是国内学界关于印度翻译研究成果的首部译文集。本书收入了印度学者撰写的二十多篇相关论文的译文...
-
当代外国语文研究 四川外语学院语文研究中心十周年学术文萃
杨全红主编2012 年出版241 页ISBN:9787030339799本著作系四川外语学院外国语文研究中心有关研究员之论文选集。上述外国语文研究中心系重庆市首批人文社会科学重点研究基地之一。有关文章皆出自中心研究员之手,且此前已在比较重要的刊物发表。...
-
-