大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0076秒)
为您推荐: 复旦大学世界经济研究所日本经济研究室译 南开大学经济研究所世界经济研究室编 复旦大学资本主义国家经济研究所译 彼得森国际经济研究所编 武汉大学国际法研究所主办 苏联科学院世界经济与国际关系研究所编
-
-
提升投资贸易便利化水平 构建开放型经济新体制 2016上海国际智库咨询研究报告
上海市人民政府发展研究中心编2017 年出版419 页ISBN:9787543227873为更好地服务上海自贸区和开放型经济建设,提升上海投资贸易便利水平,探索并形成更多可复制、可推广的制度创新成果,2016年12月9日,由上海市人民政府发展研究中心主办,普华永道中国、上海发展研究基金会和上海国...
-
-
莫言小说方言词汇英译研究
韩娟2017 年出版188 页ISBN:9787564743277本书依据刘克强教授的莫言小说研究成果及葛浩文译本汉英平行语料库,采用平行语料库的研究方法,在对莫言十部主要小说中出现的山东方言词汇其英译进行系统地整理、归类的基础上,探究方言翻译的方法与策略,旨在为...
-
深圳大学理论经济学博士后研究报告文集 第1辑
陶一桃著2017 年出版334 页ISBN:9787513648110深圳大学理论经济学博士后科研流动站是2012年10月由国家人力资源和社会保障部批准设立,它是目前深圳大学和深圳市唯一的人文社科类博士后流动站。本学科重要创始人是著名经济学家苏东斌先生,现学科带头人是深...
-
中国现代旧体译诗研究
冯征,潘建伟2017 年出版270 页ISBN:9787542658272在中西翻译理论的鉴照下,本书意图解决外国诗引入汉语世界后如何处理与中国固有诗歌传统关系这一议题。一方面将译诗与文人的新旧诗体观紧密结合,接续起晚清至五四的译诗史脉络;另一方面考察旧体译诗文本在沟通...
-
-
翻译中的语境 《呐喊》英译对比研究
张献丽,曹瑞敏著2017 年出版180 页ISBN:9787567015173本书以系统功能语言学为理论基础,从文化语境、情景语境、上下文语境、人际评价意义的角度来探讨文学翻译问题。通过本书的研究与探索,作者希望能够加深我们对语境、语篇分析与翻译之间的关系和作用的认识,从而...
-
中医基本名词术语英译研究
李照国著2017 年出版253 页ISBN:9787519204822由于东西方文化、语言含义、生活习惯的差异,使得中医术语在翻译中容易产生误解。西方在翻译中医术语时往往从语言发生学的角度进行意译,然而很多中医术语的内涵在实际使用中已经发生了深刻变化,甚至上升到了哲...
-
中国文化英译研究 以《孙子兵法》英译为例
魏倩倩著2017 年出版190 页ISBN:9787519415761本书是中国文化翻译成英语方面的学术专著。本书探讨了语言、文化与翻译的关系、梳理了中西方学者的文化翻译理论、分析了中西文化与语言的差异并就如何处理文化差异、保留文化特色问题结合《孙子兵法》四个...