大约有2,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0286秒)
为您推荐: 北京末名天日语学校教研组译注 press北京未名坊文化工作室 北京师范大学外语系翻译教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组译 北京俄语学院翻译教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组
-
翻译的修辞符号视角研究 英文版
曹磊著2013 年出版234 页ISBN:9787510053610现代语言学为翻译和翻译活动提供了比较科学的理论基础。目前大量的翻译研究都将翻译纳入语言学的范畴内,聚焦于语音学、形态学和句法学的层面。基于此,本书构建了翻译的修辞符号学视角研究,以打破翻译研究的这...
-
小学生语文新课标阶梯阅读训练 创新版 1年级
俞翠霞主编2013 年出版144 页ISBN:7305112828这套《小学语文新课标阶梯阅读阶梯阅读训练》共7册,选入文章约500篇,内容广泛,有说古也有论今的,有写中国的,也有介绍外国的,有写诗歌的,也有写故事等,每篇短文,都精挑细选,注意了它的思想性、文学性、科学......
-
小学生语文新课标阶梯阅读训练 创新版 6年级
俞翠霞主编2013 年出版160 页ISBN:7305112879本套《小学语文新课标阶梯阅读阶梯阅读训练》共7册,选入文章约500篇,内容广泛,有说古也有论今的,有写中国的,也有介绍外国的,有写诗歌的,也有写故事等,每篇短文,都精挑细选,注意了它的思想性、文学性、科学......
-
文学翻译创造性研究 巴金与杨武能《茵梦湖》汉译对比
付天海著2013 年出版198 页ISBN:9787561178225本书通过对比研究,说明创造性是文学翻译内在和固有的本质,揭示了列维所言译者非深厚的语文学基础和阐释功底而不能为等观点,对翻译界的理论研究和创新意义重大。付天海,大连外国语大学德语系教师。供广大学生学...
-
原型-模型翻译理论的研究焦点与理论视角
赵联斌,申明著2013 年出版281 页ISBN:9787564911164本书内容主要指向一个具有跨学科性质的原型—模型翻译研究途径,原型—模型翻译理论是运用模拟特性、从原型—模型二元论的视角对翻译进行综观的整体性研究。本书拟集中阐述原型—模型翻译理论的九大研究焦点...
-
-
清末译者的翻译伦理研究 1898-1911
涂兵兰编2013 年出版207 页ISBN:9787543890701本书作者运用社会学、伦理学原理,通过查阅各种文献,一方面追踪清末译者的个人家庭、教育、成长经历,考察译者伦理形成、发展、演变过程对译者与其他翻译主体之间的关系;另一方面考察译者的翻译文本,分析其翻译伦...
-
异中求通 中国当代译学术语的动态形成
王一多著2013 年出版157 页ISBN:9787511249852本书以中国当代译学术语为研究对象,考察中国当代译学术语的特点及其组成部分,全面展示中国当代译学术语的现状;探讨中国当代译学术语形成的动态过程,发现形成过程中所出现的各种问题。书中还涉及到译学术语所蕴...
-
-
中外翻译理论教程 英文
黎昌抱,邵斌主编2013 年出版227 页ISBN:9787308109727本书的内容分成上编和下编,上编为“中国翻译理论”部分,下编为“西方翻译理论”部分。每一编中大体编辑为17个章节,每一章节涉及一位重要译家的翻译理论,每个章节的编排主体包含译学理论家的生平和翻译活动介绍...