大约有20,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0116秒)
为您推荐: 西北农业科学研究所 中国建筑科学研究院建筑设计研究所译 北京大学亚非研究所西亚研究室译 现代国际关系研究所北欧研究室译 国家税务局税收科学研究所译 西北
-
英语世界的《孙子兵法》英译研究
杨玉英著2012 年出版201 页ISBN:9787561457610本书从比较的视野切入,借鉴比较文学的研究范式,从系统、整合研究的角度出发,采用文本细读法、微观分析法、变异性研究以及跨文化比较研究的理论与方法,对英语世界《孙子兵法》的各个英译本作了系统的介绍与梳理...
-
汉诗英译研究 理雅各、翟理斯、韦利、庞德
吴伏生著2012 年出版452 页ISBN:9787507740226本书主要研究汉诗英译的理论与实践。范围包括19世纪末到20世纪中期汉诗英译从发轫走向成熟的阶段,通过细微的文本分析,深入探讨汉诗英译中的基本问题,即鉴于中、英两种语言、文化之间的差异,如何在英语中转换、...
-
研究生英语写译教程 基础级 第3版
袁锡兴,杨若东主编;段平,吴青,李莉等编2012 年出版391 页ISBN:9787300158587本书理论与技巧相结合,既包括基本理论的讲解和范例,也有丰富的实例和技巧方面的指导;既有常规的课堂教学内容,也有实践中实用的写译内容。该教程适合高等院校的文、理、工、医、农、林等各学科的非英语专业的硕...
-
社会学研究 严复译文卷 中英对照全译本
(英)赫伯特·斯宾塞著;严复译2012 年出版603 页ISBN:9787510040030本书为中英对照版本,帮助读者提高英语阅读水平。本书是英国社会学家斯宾塞所著,它是一部研究社会方法的著作。严复用文言文夹叙夹议译出此书。本书强调“以天演为宗”,以生物学规律研究社会现象,从而论证中国的...
-
陌生化翻译 徐志摩译诗研究
陈琳编2012 年出版263 页ISBN:9787516112663本书针对其诗歌翻译求新奇的特征,尝试性地提出陌生化翻译概念,论述了其形成的哲学理据和翻译学理据,描述了陌生化翻译在徐志摩译诗的形式、措词和意象等方面表现。本研究认为,徐作为处在新文化运动背景下的一个...
-
-
传统与现代之间 中国译学研究新途径
张佩瑶著2012 年出版247 页ISBN:9787543888128本书是作者尝试运用现代西方翻译研究理论和方法探讨中国传统与现代翻译问题的尝试。全书共分三部分,其中“宏观篇”从跨文化语境和翻译史视角,剖析翻译研究和翻译活动对文化交流和社会流变的影响。“反思篇”...
-
研究生英语写译教程 提高级
杨若东,袁锡兴主编;李莉,张军学,易瑛杰编著2012 年出版393 页ISBN:9787300161075本书的框架仍然分为写作和翻译两大部分。写作部分主要分五大缺:首先是总的介绍,第二是英语句子的论述,第三是英语的段落,第四是英语的篇章,第五是学术论文写作。总的思路是组句成段,组段成章,使句子、段落和文......
-
-
经济科学译库 社会网络分析 方法与应用
(美)斯坦利·沃斯曼著2012 年出版643 页ISBN:9787300150307本书的目标是对网络分析方法进行综述,为那些对分析关系数据感兴趣的研究者提供一本参考书,也可作为社会网络初学者了解该领域基本情况的教科书。...