当前位置:首页 > 名称

大约有6,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0147秒)

为您推荐: 中华人民共和国交通部航务工程总局译 交通部第三航务工程勘察设计院 中央人民政府纺织工业部基本建设局设计公司翻译组译 交通部第一航务工程局设计院 交通部第二航务工程勘察设计院 交通部第一航务工程局设计院编

  • 诗型广告翻译研究

    靳涵身编著2004 年出版402 页ISBN:7561429959

    本书为重庆市教委科研项目——诗型广告翻译研究,内容新颖丰富,具有较深的学术性和艺术性。该书分为诗歌研究、广告研究、翻译研究、广告翻译研究、诗歌翻译研究和诗型广告翻译研究等内容,是一本可读性强的图书...

  • 英语专业八级翻译指南

    常春藤英语考试研究组编著2004 年出版218 页ISBN:7313034695

    本书针对专业八级翻译水平考试而编写。简明扼要地探讨了翻译技巧,以提高广大英语学习者和翻译工作者的翻译水平。

  • 当代翻译理论 第2版修订本

    根茨勒(Gentzler,E.)著2004 年出版232 页ISBN:7810950622

    本书系翻译理论研究方面的学术专著。本社引进的“国外翻译研究丛书”之一。

  • 英语翻译焦点答疑

    陆克,刘静萍主编2004 年出版356 页ISBN:7561127057

    浩瀚英语:本书介绍了英汉、汉英翻译的主要方法和技巧,分为四部分:翻译的概念,涉及到翻译的标准、原则、要求;翻译的规律,重点阐述翻译技巧和风格各异的翻译方法;翻译实例,具体描述了一些常用词和关键字的译法......

  • 系统中的翻译 描写和系统理论解说

    赫尔曼斯(Hermans,T.)编著2004 年出版203 页ISBN:7810950568

    本书是翻译研究领域的学术专著。

  • 文学翻译探索

    王平著2004 年出版460 页ISBN:7206044492

    本书是对文学翻译中所遇到的问题进行了系统的探索。全书共分十一章,全面论述了译者对原作的再造性阐释;译者对原作语言意象化、情感化、结构化、风格化特点的阐释;译者再造性阐释活动的特点;文化、语言比较研究...

  • 英汉文化语境中的翻译研究

    屠国元,廖晶著2004 年出版255 页ISBN:7539626127

    本书讲述堕入血族的冯念恩从长辈那里得到了三千元美金,他接受若牙的建义后,不曾想又堕入深深的股市陷阱。

  • 现代中医药学汉英翻译技巧

    罗磊编著2004 年出版408 页ISBN:7801741544

    本书介绍了现代中医药学汉译英的一些基本知识,并且通过译例介绍了现代中医药学汉译英的常用方法和技巧。另外对中医药文献的机器翻译也做论述。...

  • 元首有五个翻译

    周锐著2004 年出版317 页ISBN:7534233038

    本书收集了作家周锐不同创作时期的作品,体现出不同的创作风格。有的浪漫优美,有的极富哲理性,有的富有戏剧化,有的具有现实讽刺意义。本书材质丰富,有的深刻如寓言,有的精致如小品,有的幽默如喜剧,有的天真如......

  • 大学英语英汉翻译

    李娜主编;汪霞,朱冠群,王玫,赵鲲等副主编2004 年出版242 页ISBN:7807100737

    本书以《大学英语课程教学要求》为依据,以现行通用的大学英语教材为基本取材对象,以词、句、语篇为顺序,深入浅出地介绍了英译汉翻译的基本技巧和方法,并附有大量练习,能有效地提高读者的英汉翻译能力和英语的综...

学科分类
返回顶部