大约有43,464项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0884秒)
为您推荐: 北京外国语学院俄语系翻译教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组编 北京外国语学院俄语系译 北京外国语学院法语系第一教研组 北京外国语学院俄语系 上海外国词学院俄语系翻译教研组
-
外国商标案例译评=FOREIGN TRADEMARK CASES:TRANSLATION & COMMENTS
王莲峰主编;戴彬,叶赟葆副主编2014 年出版297 页ISBN: -
中国20世纪外国文学翻译史 上
查明建,谢天振著(上海外国语大学比较文学研究所)2007 年出版764 页ISBN:9787535147332本书是中国第一部系统的20世纪外国文学翻译史。按国别分类,对中国20世纪外国文学翻译活动中的作家、作品、流派、译者、译本等进行了梳理。...
-
-
引航 四川外国语大学成都学院学生工作探索与实践
王林,罗露主编2015 年出版171 页ISBN:9787550421622本书是学院创办15年来对辅导员工作的方方面面进行梳理,总结了辅导员业务的具体作法和经验,通过科学化、规范化的方法完善学院学生工作制度与条例后精心整理汇编完成的。该书系统介绍了我院的学生工作的特点和...
-
外国文学名著名译丛书 堂吉诃德 上
(西班牙)塞万提斯著2012 年出版418 页ISBN:7540756217《堂吉诃德》是文艺复兴时期的现实主义杰作,主要描写和讽刺了当时西班牙社会上十分流行的骑士小说,并揭示出教会的专横,社会的黑暗和人民的困苦。...
-
外国文学名著名译丛书 堂吉诃德 下
(西班牙)塞万提斯著2012 年出版888 页ISBN:7540756217《堂吉诃德》是文艺复兴时期的现实主义杰作,主要描写和讽刺了当时西班牙社会上十分流行的骑士小说,并揭示出教会的专横,社会的黑暗和人民的困苦。...
-
从文译九歌谈到古典文学的翻译问题
孙作云著2017 年出版106 页ISBN:9787564926762本书是一本楚辞学研究论文集。系针对文怀沙著《屈原九歌今译》而作,完成于1954年年底,1955年元月投稿《文艺报》,未被采用。今通过本书首次公开发表,不仅向世人披露了60年前的一宗学术公案,而且对人们更加全面地...
-
-
-
诗歌翻译中的框架操作 中国古诗英译认知研究
肖开容著2017 年出版166 页ISBN:9787030531193本书以中国古典诗歌英译为对象,旨在解决背景知识缺失引起的诗歌译文理解问题,采用认知科学有关知识表征模型理论,以背景知识在大脑中的表征——框架为切入点,分析译者在翻译中如何通过框架操作,实现原文读者与译...