大约有10,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0080秒)
为您推荐: 第一机械工业部北京电器科学研究院技术报导室 第一机械工业部电器科学研究院工艺研究所 第一机械工业部电器科学研究院 第一机械工业部桂林电器科学研究所模具研究室译 第一机械工业部机械科学研究院译 press第一机械工业部桂林电器科学研究所模具研究室
-
机械设计手册 单行本 减(变)速器·电机与电器
成大先,中国有色工程设计研究总院主编2017 年出版760 页ISBN:9787122287120《机械设计手册》第六版单行本包括16个分册,涵盖了机械常规设计的所有内容。各分册分别为:《常用设计资料》《机械制图·精度设计》《常用机械工程材料》《机构·结构设计》《连接与紧固》《轴及其连接》《轴...
-
诗歌翻译中的框架操作 中国古诗英译认知研究
肖开容著2017 年出版166 页ISBN:9787030531193本书以中国古典诗歌英译为对象,旨在解决背景知识缺失引起的诗歌译文理解问题,采用认知科学有关知识表征模型理论,以背景知识在大脑中的表征——框架为切入点,分析译者在翻译中如何通过框架操作,实现原文读者与译...
-
研究生英语读写译教程 第2版
杨瑾瑜主编2017 年出版302 页ISBN:9787568907057本书是一本面向西南地区、具有针对性、实践性和开拓性的教材。本教程的编写充分考虑西南地区研究生英语学习的规律和特点,所选文章的难度、长度和涉及的学科领域尽量贴近本地区学生的英语学习水平和需求,兼顾...
-
基于多Agent的大规模中文领域本体的自动化构建方法与应用研究
支丽平著2017 年出版180 页ISBN:9787518935437作者将多Agent理论引入到大规模中文领域本体的构建中,从专利本体的研究现状出发,结合开发大型专利本体需要做的具体工作,提出了一种基于多Agent的自动化构建方法,并给出多Agent系统体系结构、消息传递机制、存...
-
翻译文学经典的经典化与经典性 李健吾译《包法利夫人》研究
于辉著2017 年出版221 页ISBN:9787561085394翻译文学经典是当前翻译研究界关注的焦点之一,但目前对该论题的系统讨论并不多。李健吾作为我国现代著名翻译家,其所译《包法利夫人》被视为翻译文学经典。本研究以李健吾所译《包法利夫人》为依托,对翻译文学...
-
非英语专业硕士研究生英汉互译教程
顾乾毅编著2017 年出版173 页ISBN:9787562351962本教材主要介绍英汉互译的一些基础知识和常用技巧,通过大量实例归纳出一些规律性的东西,并在此基础上,立足于解决非英语专业研究生在英汉互译过程中遇到的各种难题及理解和表达上的错误,将实用性和知识性融为一...
-
-
基于语料库的 《红楼梦》拟声词英译研究
黄生太著2017 年出版234 页ISBN:9787564354176本书为浙江省社会科学界联合会研究课题成果(课题编号2017B65),作者将拟声词作为一种语义类属词作为选词依据,应用语料库方法搜集整理了我国名著《红楼梦》一书中的所有拟声词,分析其语音、语义、语法、语用特点;....
-
复旦新闻与传播学译库 传播研究量表手册 1
(美)丽贝卡·B.,鲁宾,菲利普·帕尔姆格林,霍华德·E.,西弗尔主编;邓建国译2017 年出版469 页ISBN:9787309126532传播学作为一门学科,已经在人际传播、大众传播、组织传播和教学传播的各个方面催生出了数量巨大的量表。本书从分布在令人眼花缭乱的各种期刊、专著、论文和研究报告中,挑选出了这些领域中成熟的、相较具有高...
-
李白文化研究系列丛书 李白诗歌英译历史
詹晓娟著2017 年出版289 页ISBN:9787553107806《李白诗歌英译历史》是对李白诗歌在英语世界传播情况进行的系统研究。全书由译介的时代背景和译介历程,中外主要译者的生平及其对李白诗歌译介的情况,以及李白诗歌英译作品的比录等三个板块构成。书中以时间...
