当前位置:首页 > 名称

大约有8,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0068秒)

为您推荐: press上海半导体器件研究所 半导体手册 翻译组译 上海半导体器件研究所辑 上海半导体器件研究所情报资料室译 press上海半导体器件研究所情报资料室 上海半导体器件研究所

  • 翻译认知能力建构研究

    陈吉荣著2014 年出版165 页ISBN:9787308133593

    本书是教育部一般课题,辽宁省教育厅一般课题“认知识别视角下的翻译能力建构”成果。本书以翻译认知能力为研究对象,从认知语言学的视角研究翻译能力构建。从能力的基本定义与评价手段入手,论述了翻译能力与其...

  • 翻译教学研究新探

    高宁著2014 年出版234 页ISBN:9787310044368

    本书分为4个部分:即总论、分论(一)、分论(二)和附录。“总论”部分从宏观层面探讨了翻译教学的总原则。“分论(一)”从中观层面讨论了翻译教学与翻译意识的培养、原文理解之道和文学翻译的学成之路;“分论(......

  • 近代翻译话语研究

    杨丽华著2014 年出版261 页ISBN:9787510076374

    本书旨在对近代翻译话语作一个以接受语境和译者文化取向为导向的研究。全书以客观的描述性方法分析近代翻译,综合运用翻译学、文体学、文化学、现代性理论等相关理论,具体采取宏观与微观,评述与分析,梳理与归纳...

  • 应用创意翻译研究

    吕和发,李巍著2014 年出版451 页ISBN:9787118097047

    本书主要研究内容为应用创意翻译的原理、策略及翻译技巧,实践和理论相结合,全书稿共分6章节:第一章应用创意翻译的现状;第二章应用创意翻译的历史背景及发展趋势;第三章应用创意翻译与跨文化交际的联系;第四章......

  • 英汉文化与翻译研究

    孙蕾著2014 年出版230 页ISBN:9787506835978

    本书首先是相关理论知识的介绍。包括:对文化进行了总体性概述;对翻译进行了总体性概述;阐述文化与翻译的关系等。然后从几个主要方面介绍了英汉文化的异同及其翻译方法。包括:英汉动、植物文化及翻译;英汉数字、...

  • 应用文体翻译研究

    赵玉闪主编;赛汉其其格,邹德媛,张天慧,白金刚副主编2014 年出版188 页ISBN:9787566608574

    本书是几位长期从事英语应用翻译和教学的高校教师对英语类应用翻译经验的总结,主要内容包括:应用翻译理论的介绍、科技文体翻译、经贸文体翻译、法律文体翻译、新闻文体翻译、广告文体翻译、公示语翻译、时政...

  • 中医翻译研究

    高晓薇,赵玉闪编著;邵丹,张湉甜参编2014 年出版215 页ISBN:9787566607652

    本书为大学英语专业选修课教材,内容是以文化学、翻译学和语言学的基本原理为指导,通过大量的翻译实例详述了中医英语翻译的基本原则、标准和方法。本书注重语言规范、题材广泛,具有实用性、指导性和互动性等多...

  • 制衡·融合·阻抗 学衡派翻译研究

    王雪明著2014 年出版171 页ISBN:9787566310774

    本书以《学衡》杂志的翻译研究对象,以学衡派的主要思想和“五四”时期的文化背景为参照,从翻译文本的选择、种类与数量、语体选择、译文特点和翻译策略等层面,力图呈现《学衡》翻译的整体面貌和特点,并从一个...

  • 基于语料库的翻译文体研究

    黄立波著2014 年出版198 页ISBN:9787313125194

    研究尝试以中国现当代作家小说作品及其对应英译本为语料(翻译文本中既有中国译者的“译出”文本,也包括母语为英语译者的“译入”文本)建立“中国现当代小说汉英平行语料库”探究翻译文体的各种表现,从语言表...

  • 翻译与意义生成本体论研究

    冯文坤著2014 年出版379 页ISBN:9787220091544

    本课题结合翻译实践中双语转换过程中的意义迻译、变异、误读、一文多译、同一与差异等现象,着重关注意义生成的本体论问题及理解的发生机制,研究重心将置于前语言(pre-language)之中及影响意义获取的微观层面,在...

学科分类
返回顶部