当前位置:首页 > 名称

大约有2,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0072秒)

为您推荐: 北京末名天日语学校教研组译注 北京师范大学外语系翻译教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组译 吉林师范大学中文系古汉语教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组编 press北京 中国对外翻译出版公司

  • 英汉翻译概论

    杨贤玉主编2010 年出版368 页ISBN:9787562525158

    本书共分为上、中、下三篇,分别为英汉翻译理论、英汉翻译技巧和英汉翻译实践,共九章。重点讲述了英汉翻译的基本知识,比较了英汉两种言在文化背景、思维方式、修辞手段、文体风格,以及在系、词汇、法、表...

  • 汉英时间标记系统法化对比研究

    李志岭著2010 年出版195 页ISBN:9787301180884

    教学和翻译教学中都会涉及到时间及空间的表征,这是人类表征世界、建构篇的重要方面。本书分析的就是汉英/英汉对比研究领域中的时时制对比研究。本书为作者的博士后出站结题成果,指导老师为上海外国...

  • 翻译与跨文化交流 嬗变与解读

    胡庚申主编2010 年出版493 页ISBN:9787544618311

    本书为第三届海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流研究会的精选论文集,以“嬗变与解读”为主题,收录了37篇优秀论文。

  • 2011考研英拆分与组合翻译

    唐静编著2010 年出版292 页ISBN:9787800807039

    本书具有独创性地提出了拆分和组合的翻译方法;句子拆分的结果也与考研翻译的考点相重合;并且重视翻译系统理论和实践水平的提高。

  • 翻译、改写以及对文学名声的制控

    (英)勒菲弗尔著2010 年出版176 页ISBN:9787544618489

    本书通过把翻译放到政治、意识形态、经济和文化背景中,深入探讨了翻译过程中影响翻译策略的各个层面的限制。本书为“国外翻译研究丛书”之一。...

  • 实用翻译基础教程

    刘晓民,刘金龙主编2010 年出版300 页ISBN:9787562828761

    本教材主要讲述英汉和汉英翻译的基础知识,重在翻译转换的单位和基础层次研究,侧重实用翻译研究,尤其侧重翻译的技能、科技、应用文体的翻译研究。根据我校的实际情况量身打造的一部实用性翻译教材,所以内容侧重...

  • 我的迷人“”秘书 小学文趣味教学12法

    黄波编著2010 年出版260 页ISBN:9787501975907

    本书是一本小学文教学实践指导书,本书作者结合自己多年的小学文教学经验,给小学文教师提供了12种趣味教学方法:谜、故事、游戏、表演、歌曲、歇后、绕口令、对联、阅读题目、方言、口诀及幽默,从而帮...

  • 新日能力测试听解对策练习 N1

    目黑真实编著2010 年出版177 页ISBN:9787561157435

    本书是新日能力考试系列书中的N1听解分册,全书共13篇主课文,每个课文一个主题,“基本练习”为根据该课文设置的题目,“实践练习”是按照新日能力考试的考题形式设置的问题,主课文和习题中的单词都有注释。...

  • 英汉翻译高级教程

    王宏印编著2010 年出版380 页ISBN:9787563224425

    本书为高等学校专业英汉翻译课程本科生教材。全书共分五个单元,每个单元又分理论探讨、技法实习、译作欣赏三章。各章主要内容在单元内既各自独立又互有关系,在单元间则前后相继逐渐拓展,最终构成一个完整...

  • 怎样阅读及翻译英文专利文献

    江镇华编著2010 年出版317 页ISBN:9787802476301

    本书扼要介绍专利和专利文献的基础知识,详细讲解英文专利文献中常见的习惯用和疑难句。书中提供了英文专利文献的各种实例,并附有参考译文,还提供了在阅读和翻译英文专利文献的过程中需要经常查阅的工具性...

学科分类
返回顶部