当前位置:首页 > 名称

大约有1,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0053秒)

为您推荐: 湖北财经学院会计核算原理翻译组译 四川外语学院 现代不丹 翻译组译 上海师范大学数学系翻译组译 吉林师范大学 列宁文稿 翻译组译 翻译组译 毕节地区彝文翻译组译

  • 非文学翻译

    李长栓著2009 年出版351 页ISBN:9787560089850

    本书为翻译硕士专业学位(MTI)笔译方向必修课教材。全书分三编,共十二章,系统阐述了非文学翻译的基本理论与职业发展、翻译理念及工具、以及译员的专业素质培养。其中上编(第1章和第2章)探讨非文学翻译的基本理论....

  • 翻译中人际意义的跨文化建构

    郑元会著2009 年出版242 页ISBN:9787500484387

    本书从典型翻译语料出发,以系统功能语言学为理论基础,分析翻译中话语人际意义的跨文化建构情况,描述其条件和方式以及译者的主体性,从而完成描述翻译的人际意义模式建构。...

  • 20世纪西方翻译理论在中国的接受史

    杨柳著2009 年出版180 页ISBN:9787544616492

    本书综述了西方译论的历史流派,介绍了西论在我国的译介情况,梳理了务论在中国的反响:认同、讨论、批判、质颖,最后作出接受效果分析。...

  • 空时自适应处理原理 翻译

    RichardKlemm著;南京电子技术研究所译2009 年出版557 页ISBN:9787040262117

    本书详细介绍了空-时自适应处理的基本原理,包括信号处理、杂波模型、阵列处理、带宽影响、非线性天线阵列、反干扰技术、自适应单脉冲处理、双基雷达配置结构、SAR和ISAR以及声呐等。...

  • 汉英时文翻译技巧与实践

    梁田主编2009 年出版204 页ISBN:9787811334319

    实现时文翻译水平的提高首先要掌握一定的翻译理论知识,同时要深入了解汉英两种语言文化的对比差异,并结合从翻译实践中总结出的各种翻译技巧,配以大量的时文翻译实践,才能有质的飞跃。鉴于此,本书在总结若干年来...

  • 文学翻译:多维视角阐释

    黄田,郭建红著2009 年出版201 页ISBN:9787507328356

    本书从分析世界高速公路发展的历史,结合湖南高速公路建设的历程,研究了高速公路事业的发展对经济、社会发展产生的重大影响,并进一步具体分析了高速公路的发展对于湖南区域经济的发展、产业升级与发展、城市化...

  • 翻译与文化研究 第2辑

    华先发主编2009 年出版453 页ISBN:9787807086093

    本书是一本关于翻译的论文集。作者为翻译和外语界以及湖北各高校致力于翻译和外语研究的学者和师生,内容涉及翻译理论研究、翻译方法和文化研究等方面,对翻译工作者和广大院校师生翻译活动有重要指导意义。...

  • 鲁迅翻译研究

    顾钧著2009 年出版319 页ISBN:9787533451912

    本书是国内第一部关于“鲁迅翻译”的研究著作。长期以来,鲁迅被认为是思想家、文学家,是文化旗手,却忘了他是位翻译家,他的文学活动以翻译始,以翻译终,但他的翻译活动长期被忽视,而不研究鲁迅的翻译就讲不清鲁......

  • 英语世界的中国传统戏剧研究与翻译

    曹广涛著2009 年出版529 页ISBN:9787536136540

    英语世界的戏曲研究者以其不同的视角和研究方法对我国戏曲进行探讨,取得不少有价值的研究成果。该书将国外的研究成果引介入国内加以客观考察,以期促进戏曲的进一步发展。...

  • 翻译专业本科生系列教材:中国典籍英译

    汪榕培,王宏主编2009 年出版451 页ISBN:9787544610391

    本书全面深入地讲分析和讲解了对中国古典文学的翻译方法和实践,供高校翻译专业本科生使用。

学科分类
返回顶部