当前位置:首页 > 名称

大约有1,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0213秒)

为您推荐: 北京末名天日语学校教研组译注 北京师范大学外语系翻译教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组译 吉林师范大学中文系古汉语教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组编 press北京 中国对外翻译出版公司

  • 翻译中的境 《呐喊》英译对比研究

    张献丽,曹瑞敏著2017 年出版180 页ISBN:9787567015173

    本书以系统功能言学为理论基础,从文化境、情景境、上下文境、人际评价意义的角度来探讨文学翻译问题。通过本书的研究与探索,作者希望能够加深我们对境、篇分析与翻译之间的关系和作用的认识,从而...

  • 旅游英翻译实践研究

    朱梅著2017 年出版151 页ISBN:9787202124376

    本书选取了英汉双向旅游翻译的一些主要问题进行了论述,力求做到理论与实践相结合,利用文体学理论和翻译理论指导旅游翻译实践。书中首先综述了旅游翻译的目的、旅游翻译的界定、旅游翻译的原则、旅游翻译工作...

  • 认知心理视域下汉英翻译过程中策略使用研究

    刘艳梅著2017 年出版285 页ISBN:9787514188851

    本研究结合认知心理学中的问题空间理论,及翻译过程研究中的相关文献对上述研究结果进行阐释和讨论,讨论内容包括三组译者在翻译过程中问题解决的结构与阶段,策略使用的倾向性与差异性,文本类型对策略使用及译者...

  • 结构优化导论 翻译

    (瑞士)彼得W.克里斯滕森(PeterW.Christensen),(瑞士)安德斯·克拉布林(AndersKlarbring)著;苏文政,刘书田译2017 年出版182 页ISBN:9787111563839

    最大限度地提高材料利用率,或者使结构在满足承载的同时尽可能的轻量化,是机械和结构工程师的永恒追求。以前,只有通过反复试验才能找到更理想的结构。但是,近二十年来,在优化理论基础上发展起来的计算方法使寻求...

  • 图解词典 茨瓦纳

    (美)吴月梅主编;(南非)奥佩罗·索尔译2017 年出版351 页ISBN:9787100155489

    《汉图解词典》是一本适合所有阶段汉学习者使用的工具书。本词典把词和短按其义关联分为15个主题,用大量直观的图片来解释词,帮助学习者轻松地达到学习效果。主题主要根据国家汉办《国际汉教学通...

  • 翻译与比较文化论丛

    林巍著2017 年出版292 页ISBN:9787206142284

    翻译,从根本上讲,离不开比较文化;换言之,只有在跨文化的视野下,翻译研究才能深入与广博。本书所收论文,正是这种理念的体现。总体来讲,有这样四个方面:以文学译述的方式阐释中国元素;分析一届典型的全国著名......

  • 韩镜清翻译手稿 第11辑

    韩镜清译2017 年出版431 页ISBN:9787542129048

    本书稿是已故因明学者、中国社会科学院世界宗教研究所副研究员韩镜清先生67部遗稿中的一部。作者将藏传佛教中的《二万五千般若波罗蜜多教授之论典庄严现观论》等因明著作由藏文译成了汉文。其遗稿均为手写...

  • 听力密码 100天专四英听力大突破

    宋德伟编著2017 年出版209 页ISBN:9787517058120

    探索听力密码,揭秘学习规律,只要100天,见证你的英听力大突破!本书编者开发了一套“一站式”的听写录音编排模式,学习者只要在开始时按一次录音播放键,就可以在录音的引导下,一气呵成完成整个听写练习,从“听......

  • 翻译研究的多维视野

    秦建华主编2017 年出版177 页ISBN:9787513588669

    翻译研究的多维视野》从多个维度对翻译进行了研究,具体包括“翻译标准论”、“翻译文化论”、“翻译风格论”、“翻译协调论”和“翻译能力论”。“翻译标准论”介绍了中国翻译标准、国外翻译标准、中外翻...

  • 以文类为导向的金庸武侠小说翻译研究

    洪捷著2017 年出版198 页ISBN:9787561565995

    本书以金庸武侠小说已有的三个全译本为研究料,原创提出“文类匹配”翻译理论模型,率先借助自建的双平行料库,依照“侠义主题”、“功夫传统”和“可读性”三大主导特征对金庸武侠小说全译本进行系统深入...

学科分类
返回顶部