当前位置:首页 > 名称

大约有1,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0159秒)

为您推荐: 北京末名天日语学校教研组译注 北京师范大学外语系翻译教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组译 吉林师范大学中文系古汉语教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组编 press北京 中国对外翻译出版公司

  • 大学商贸英翻译教程 第2版

    李朝主编2007 年出版257 页ISBN:7309036719

    本书内容包括贸易、技术合同、经济投资、世贸组织、股票、债券、保险等方面。

  • 社会符号学翻译初探

    王治江著2007 年出版210 页ISBN:9787119025612

    本书从社会符号学的角度出发,对翻译活动的过程及其相关因素进行系统研究,从宏观的角度探讨翻译的文化互动性,也重视微观操作系统的建立,以给翻译研究注入新思想、新认识。...

  • 怡性心 心理主题书法集

    陶忠道编2007 年出版71 页ISBN:7807430745

    本书收集了上百条我国古今名人论述人的心理健康与保健的箴言、警句,作者凭着30多年的书法功底,以各种书法形式给予展示。作为国内首部书法心理治疗著作,一方面它的外在形式给人以愉悦,另一方面,它对人的心理更具...

  • TEM 8 翻译与人文知识考点精粹 高分攻略

    陆道夫主编2007 年出版220 页ISBN:9787884977184

  • 词汇纵横 秀雅思口

    王陆编著2007 年出版586 页ISBN:7508347897

    本书贯穿了“雅思王”王陆老师的“实用英”的原则。以词汇为基础,以话题和功能为纽带,以提高整体表达能力为目的。不仅适应雅思考试,也适合自学英。本书强调表达的意归类,覆盖学生在生活和考试中可能涉及...

  • 翻译史研究方法

    (澳)皮姆著2007 年出版220 页ISBN:7560061885

    实用性、指导性强是本书阅后给人的第一个印象。本书的前半部分相当于一本翻译史写作教科书,当中讨论的均为非常实用而又在普通翻译专著上不易见到的专题(如怎样编纂目录和如何运用频率曲线来论证假设等等),读后...

  • 翻译之道 理论与实践

    曹明伦著2007 年出版289 页ISBN:781097176X

    本书以实证考据和逻辑辨相结合的方法,按历时描述和共时批评相交叉的理路,在跨学科、多角度的综合学术视野内,对翻译理论与翻译实践之关系进行了全方位的研究。...

  • 翻译与权力

    (美)MARIA TYMOCZKO EDWIN GENTZLER编2007 年出版244 页ISBN:9787560069302

    本文集旨在探讨翻译与权力的关系。自翻译的“文化转向”后,学者们逐渐意识到,翻译并不是在一个完全中立和客观的理想环境下进行的,而要受到社会和政治权力网络关系的制约。翻译文本在产生和接受的过程中往往充...

  • 翻译学导论 理论与实践

    (英)杰里米·芒迪著2007 年出版330 页ISBN:9787100054249

    本书是关于翻译学的一本入门教材,全面介绍了翻译学领域的主要思想,各家理论,并将其用作文本分析。全书实用、方便,全面而均衡,涉及各种言,分析各种文本。...

学科分类
返回顶部