当前位置:首页 > 名称

大约有900项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0071秒)

为您推荐: 北京师范大学外语系翻译教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组译 吉林师范大学中文系古汉语教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组编 press北京 中国对外翻译出版公司 北京万国学校组

  • 阅读理解科技英翻译和SCI论文写作技巧

    刘进平编著2018 年出版188 页ISBN:9787503897313

    本书主要内容分为三部分,分别是英阅读理解;科技英翻译;SCI论文写作。具体内容包括单词记忆与掌握、词义选择、句分析、翻译选择、SCI论文文体特点和类型结构、论文标题的写作技巧、论文常见错误等三...

  • 亚太跨学科翻译研究 第6辑

    罗选民主编2018 年出版156 页ISBN:9787302511472

    本书旨在为亚太地区的学者提供一个国际性的学术交流平台,促进亚太地区与全球其它地区翻译与跨文化研究领域的理论学者和实践工作者的学术互动,推动该领域的学术研究;集刊注重学术客观性和创新性;在翻译与跨文化...

  • 中学生文新课标必读 城南旧事

    林海音著2018 年出版122 页ISBN:9787502065027

    《城南旧事》是林海英步入文坛30年的经典之作。林海音的成就不仅仅体现在为台湾女性文学奠基的重要作用,还体现在将文学作为一种人性的艺术所体现出的巨大影响力。一部文学作品的价值,不仅仅体现在其情节构思...

  • “一带一路”倡议视阈下的外宣翻译研究

    徐小丽著2018 年出版240 页ISBN:9787510321566

    本书内容主要从研究大背景出发,结合外宣翻译理论与相关翻译实践探索,对”一带一路”倡议视阈下的翻译研究展开论述,是时代发展下外宣翻译研究的题中之义,对于”一带一路”倡议的进行也有积极的促进作用。在研究...

  • 中国文学翻译与研究在俄罗斯

    宋绍香编译2018 年出版305 页ISBN:9787507755367

    此书为列国汉学史书系之一。作者通过选编翻译俄罗斯汉学家的文章来解读中国文学在俄罗斯的翻译与研究情况。这些俄罗斯汉学家包括李福清、В.米亚斯科夫、索罗金以及费德林等,译文包括他们对俄国汉学的形成...

  • 《红楼梦》翻译研究散论

    冯全功总主编2018 年出版353 页ISBN:9787308184533

    中华译学馆“中华翻译研究文库”之一。分宏观和微观两个层面,宏观主要论述《红楼》译学的建设问题,包括《红楼》译学的研究领域与研究模式、新世纪《红楼》译学现状与展望等、《红楼梦》翻译图书述评等;微观层...

  • 商务英翻译 第2版

    顾渝2018 年出版222 页ISBN:9787566318541

    自本书首次出版以来中国及国际商务都有了重大的变化,尤其是习近平总书记提出的“一带一路”战略构想对推进全球经济均衡发展及促进国际经济交流正在产生深远的影响,中国需要比以往更多的商务英高级翻译人才...

  • 李振中翻译作品 《阿拉伯埃及近代文学史》修订本

    李振中译2018 年出版266 页ISBN:9787501256785

    本作品包含两大内容,其一是李振中教授曾出版的《阿拉伯埃及近代文学史》(1980年),另一是翻译的阿拉伯文学作品《情痴》,并添加了作者序、总序及一些散文作品(作者在接触、学习、教授阿拉伯的过程中的一些感悟.....

  • 翻译行为与跨文化交际

    (日)藤涛文子著;蒋方婧,孙若圣,余倩菲译2018 年出版127 页ISBN:9787310055449

    本书采用功能主义翻译理论的观点,视翻译为跨文化的交际行为,以德国功能主义学派的弗米尔的目的论为核心,通过大量具体实例验证功能主义理论的有效性,同时确认全球化时代中翻译具有多样性这一事实;在此基础上,从.....

  • 唐诗三百首 文新课标课外阅读书目 国家教育部推荐读物 精装版

    (清)蘅塘居士,记忆坊出品;有容书邦发行2018 年出版472 页ISBN:9787559417480

    《唐诗三百首》是我国古典诗词的重要著作,由蘅塘退士所编选,选取的都是唐朝经典诗歌作品。集合了唐代诗歌的精华。所选诗作,都是唐诗中脍炙人口的佳作名篇,其中包括唐诗 各个时期各个流派的代表作。其体裁和题...

学科分类
返回顶部