当前位置:首页 > 名称

大约有2,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0113秒)

为您推荐: 北京末名天日语学校教研组译注 北京师范大学外语系翻译教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组译 吉林师范大学中文系古汉语教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组编 press北京 中国对外翻译出版公司

  • 屈折词缀变异与中介句法损伤问题研究 英文版

    王同顺主编;常辉著(上海交大外学院)2010 年出版224 页ISBN:9787313064325

    本书研究二学习中词法、法的关系。还对句法和句的完整性和美感性就行了深入研究。

  • 翻译审美与佳作评析

    马蓉编著2010 年出版221 页ISBN:9787227045748

    本书从历史的角度的分析了我国古代、近代、现代和当代的翻译美学观。书稿采用的基本模式是译文评赏与翻译审美两大产线交错,将原文与译文例对照进行综合评析,从而提高译者的译文鉴赏能力、翻译审美能力和翻译...

  • 当代西方翻译理论导读

    赵颖主编2010 年出版410 页ISBN:9787564306304

    本书精选了14位自20世纪70年代以来最具代表性和影响力的当代西方翻译理论家的作品,旨在帮助学习者了解、掌握当代西方翻译研究领域的代表性流派及其主要观点,加深对翻译实践、翻译现象的认识,提高翻译理论素养...

  • 20天攻克法 新日能力测试N2

    郑颖编著2010 年出版166 页ISBN:9787561154298

    本书可以让考生在二十天里,通俗易懂地、系统而全面地学习日N2的法。而且为了方便考生,本书详细写出了接续、意思、例句、注意事项、练习题等。本书分为二十天,每一天都由问题、出现的法解说、应用问题三...

  • 翻译实用手册

    文军,钱多秀,孙三军等编著2010 年出版266 页ISBN:9787560099545

    本书为翻译硕士专业学位(MTI)专业选修课教材。全书共十章,分别阐述了与翻译实践操作相关的专题,包括译者及翻译的领域、翻译行业与翻译公司、人翻译项目的管理、理翻译项目、译者需要的装备、络资源的利用、工...

  • 商务英写作与翻译

    王战平主编2010 年出版189 页ISBN:9787560960593

    本教材分为十二个单元,内容主要涉及企业商务活动中常用的英文写作和翻译技巧。本教材由在商务与外贸方面具有多年工作和教学经验的编者编写,具有较高操作性和实用性。...

  • 英汉翻译理论与实践教程

    何江波编著2010 年出版188 页ISBN:9787811137644

    本书分为8章,系统阐述了英汉互译的基本理论,指出翻译技能的掌握与提高重在实践。各章后配有适量的翻译练习,书后还编列了适量的英段落与篇章的翻译练习,并提供了所有练习的参考答案。...

  • 写作与翻译专项训练

    邹家元,叶秀牧编著2010 年出版203 页ISBN:9787309069174

    本书容纳了1000道典型的汉译英试题,100篇精选英写作范文。此外,还配有知识要点,试题例解,误句改正,重点练习及强化训练模拟试题等,并设有范句、范文、参考答案及应试技巧与方法。...

  • 华夏文化与汉英翻译 第3部

    卢红梅编著2010 年出版445 页ISBN:9787307073760

    本书涵盖了诸如华夏民族的周易文化、中医药文化、道教文化、佛教文化、儒学文化、礼俗文化、绘画书法艺术以及古代的教育制度等。

  • 商务英翻译实训教程

    刘校海编著2010 年出版168 页ISBN:9787313067777

    本书共分五章18课。实训过程由浅入深,符合职业技术学院学生的实际水平。选材贴近商务现实,具有一定的针对性。

学科分类
返回顶部