大约有6,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0117秒)
为您推荐: 哈尔滨工业大学动力经济教研室编 中国人民大学国民经济计划教研室译 中国人民大学经济地理教研室译 西北大学经济系现代管理教研室译 西安交通大学动力系内燃机教研室编 西北大学经济系教研组译
-
-
新编英汉互译理论与实践
刘玮,夏增亮,马冬梅,何蓉,周梅编著2012 年出版389 页ISBN:9787226043929本选题以英汉对比为主线,在词汇、句子、语篇段落和各类文体直至标点符号的使用等各个层面上对两种语言异同进行分析、比较,从而总结出翻译的具体方法。本书强调课内外和翻译技巧与实践的有机结合,适用于本科院...
-
-
印度比较文学论文选译
尹锡南译2012 年出版566 页ISBN:9787553101897本书作者是印度比较文学研究专家尹锡南,精心选译关于印度比较文学理论研究论文几十篇,汇编成集,内容涉及印度文学及比较文学的前沿理论、方法论以及印度的思想文化根基。论文选编精当,根据论文所关注内容,分置特...
-
林语堂英译精品 扬州瘦马 汉英对照
(战国)庄子等著2012 年出版152 页ISBN:9787533754235本书是林语堂先生一系列关于中国文化、中国文学经典篇章英汉对照翻译中的一本。本书精选16篇中国古代小品文,并由林语堂先生翻译,语言流畅自然,具有极高的赏析和翻译研究价值。...
-
-
-
堤坝安全与水动力计算
毛昶熙,段祥宝,毛宁编2012 年出版301 页ISBN:9787563031580本书包括堤坝稳定性与渗流渗透力、水流波浪与崩岸护坡、滑坡、管涌滤层、渗流观测资料分析等内容,并附有英文资料——渗流作用下土坝边坡稳定性有限元分析,所有的章节、图表均附有英文,适合该方向的工程技术人...
-
《红楼梦》亲属称谓语的英译研究
严苡丹著2012 年出版219 页ISBN:9787544628006本书对《红楼梦》两个英译本进行描述性研究,选取其中的亲属称谓语及其翻译作为切入点,探讨了两个译本的特点与差异,并结合社会语言学的理论,探究这些特点与差异产生的社会和历史背景。...
-
劳动力结构转换与居民收入差距
杨新铭著;罗润东主编2012 年出版215 页ISBN:9787514115574本书测算了中国居民收入差距与劳动力结构(人力资本差距)状况,并以此为基础,以技术进步为切入点,构建了二元经济理论模型,系统分析了劳动力结构转换对收入差距形成及其变动的影响。...
