大约有5,000项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0078秒)
为您推荐: 中国人民大学经济系经济学说史教研室译校 复旦大学经济系经济教研组译 北京大学经济史经济学说史教研室译 中国人民大学贸易经济教研室译 复旦大学政治经济学系世界经济教研组译 辽宁大学经济系政治经济学教研室
-
法律之门 第8版 中译校订本
(美)博西格诺(John J.Bonsignore)等著;邓子滨译2017 年出版876 页ISBN:9787508091891《法律之门》是美国各大学法学院比较通用的一本法律教科书。也可以看作是一部英美法的微型百科全书。《法律之门》(第八版)旨在展示美国的法律过程,不只通过描述,而且通过让读者置身于你来我往的争辩之中,而强调...
-
复旦新闻与传播学译库 传播研究量表手册 1
(美)丽贝卡·B.,鲁宾,菲利普·帕尔姆格林,霍华德·E.,西弗尔主编;邓建国译2017 年出版469 页ISBN:9787309126532传播学作为一门学科,已经在人际传播、大众传播、组织传播和教学传播的各个方面催生出了数量巨大的量表。本书从分布在令人眼花缭乱的各种期刊、专著、论文和研究报告中,挑选出了这些领域中成熟的、相较具有高...
-
世界经典文学名著名家典译书系 悲惨世界
(法)维克多·雨果著;龚勋编译2017 年出版439 页ISBN:9787513130714故事的主线围绕主人公土伦苦刑犯冉·阿让(Jean Valjean)的个人经历,融进了法国的历史、革命、战争、道德哲学、法律、正义、宗教信仰。多次被改编演绎成影视作品。小说通过记叙冉阿让受感化后,用半生的时间实践...
-
传神达意 中国典籍英译理论体系的尝试性建构
付瑛瑛著2017 年出版367 页ISBN:9787206141973本文拟将汪榕培教授的翻译思想“传神达意”建构典籍英译理论体系,基本思路如下:借鉴美国社会学家默顿的“中观理论”和美国语言学家乔姆斯基的“原则—参数”模式对“传神达意”的内涵进行细致探讨,并用典籍英...
-
世界经典文学名著名家典译书系 了不起的盖茨比
(美)菲茨·杰拉德著;龚勋编译2017 年出版248 页ISBN:9787513130745《了不起的盖茨比》是美国作家弗朗西斯·斯科特·菲茨杰拉德1925年所写的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,小说的背景被设定在现代化的美国社会中上阶层的白人圈内,通过卡拉韦的叙述展开。...
-
李白文化研究系列丛书 李白诗歌英译历史
詹晓娟著2017 年出版289 页ISBN:9787553107806《李白诗歌英译历史》是对李白诗歌在英语世界传播情况进行的系统研究。全书由译介的时代背景和译介历程,中外主要译者的生平及其对李白诗歌译介的情况,以及李白诗歌英译作品的比录等三个板块构成。书中以时间...
-
-
每天读一点日文 日本童话故事精华选 日汉对译典藏版
张凤云,李琳编著;聂中华审校2017 年出版304 页ISBN:9787515913865《每天读一点日文:日本童话故事精华选》是为日语初中级水平学习者打造的一本日语童话阅读书,所选内容经典且不失新意,用纯净的语言,表达丰富的内涵,对于提高阅读能力及文学素养有很大帮助。全书采取中日对照形式...
-
新编实用英汉互译教程 上
陈万明主编2017 年出版154 页ISBN:9787568907330本教材的主要内容如下:第一章翻译概论、第二章翻译的过程、第三章翻译的方法、第四章翻译单位与语篇分析、第五章英汉语言之对比、第六章英汉互译常用技巧(上)、 第七章英汉互译常用技巧(下)、第八章翻译症、第....
-
傅雷译服尔德 梅里美经典作品 老实人 天真汉 嘉尔曼 高龙巴
(法)服尔德,(法)梅里美著;傅雷译2017 年出版288 页ISBN:7543973529本书内容包括服尔德的《老实人》《天真汉》,以及梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》,其中短篇小说《老实人》是服尔德哲理性讽刺小说的代表作,是其在66岁高龄的力作;《天真汉》展现了18世纪法国现实生活中的一场爱情...