大约有72,622项符合查询结果项。(搜索耗时:0.2079秒)
为您推荐: 北京大学东语系日语专业译 北京大学东语系越南语专业译 北京大学俄语系大学俄语教研室编译 北京大学英语系大学英语教研室编 复旦大学外语系外国文学教研组译 北京外国语学院俄语系翻译教研组译
-
汉藏语系语言基数词研究
彭茹著;戴庆厦总主编2017 年出版269 页ISBN:9787520302395本书以汉藏语语系语言基数词为研究对象,采用语言类型学、历史比较语言学理论和内部分析与外部比较相结合、共时与历时相结合、词源比较等研究方法,对汉藏语基数词的结构系统、句法特征、同源对应及借用关系等...
-
新编大学英语译汉教程 第2版
华先发主编2013 年出版278 页ISBN:9787544631938本系列教材按照英语专业教学大纲设计,旨在打造完整的英语专业学科体系,全面促进学生的语言技能、学科素养和创新能力的培养。本次整合改版并重新设计装帧后出版,以更好地适应市场需求。本书为其中的英译汉教程...
-
重建华夷语系的理论和证据
何九盈著2015 年出版180 页ISBN:9787100115667汉语和亲属语言关系的研究,由于一直模仿印欧语系的研究方法,可说已到了山穷水尽的地步。本文提出“重建华夷语系”,就是要另辟新的路径,做新的尝试。“华”“夷”只是文化的不同,语言的不同,并非种族上的差别。.....
-
-
-
-
西北民族学院藏语系建系五十周年学术研究 藏文
扎西才让2003 年出版262 页ISBN:710505445X本书收有四十多位学者和知名人士的有关高校教学改革及藏学方面的学术论文和讲话稿,有较高的学术价值和指导意义。
-
新编大学英语英汉互译实用教程
夏增亮编著2016 年出版431 页ISBN:9787226049228该选题是一部语言学教材。主要介绍了英汉互译的基础理论知识,并对英、汉两种语言和文化进行了对比,以大量的实例介绍了翻译的基本技能,并以由浅入深、由易到难的方式从词、句、篇三个层次介绍了英、汉互译中的...
-
21世纪大学新英语读写译教程教学参考书 第4册
邹申主编2010 年出版378 页ISBN:9787309071481本书为《21世纪大学新英语读写译教程》(四)的教师用书,内容涵盖了主教程中的背景材料以及听力原文等。
-
汉藏语系语言名量词比较研究
蒋颖著2009 年出版401 页ISBN:9787105102532作者蒋颖,系中央民族大学老师,语言学研究工作者。本书稿系中央民族大学“985工程”中国少数民族语言文化教育与边疆史地研究创新基地文库·语言对比系列之一。本书稿主要根据类型学理论和历史比较语言学理论,...