大约有300项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0034秒)
为您推荐: 四川外语学院 现代不丹 翻译组译 京京翻译组译 高血压 翻译组译 本报告翻译组译 科技六法 翻译组译 macintosh大全 翻译组译
-
当代西方翻译研究原典选读
廖七一编著2010 年出版358 页ISBN:9787560096698本书分上下两编,共二十章,内容系统全面,涵盖二十世纪50年代以来西方口笔译研究领域具有代表性且产生过积极影响的翻译思想。上编关注口译的各个层面和类型,下编聚焦笔译,探讨了翻译研究的结构与领域等。原典选...
-
翻译理论与实践 涉外法律专业
马莉著2010 年出版369 页ISBN:9787301170502本书由五大模块组成:理论篇、技巧篇、基础实践篇、文体篇和法律实践篇。本书通过理论阐述、范文示例、篇章分析和相关练习等途径,注重理论、技巧与实践三者的结合,通过大量英汉对比分析,旨在让学生通过本课程了...
-
-
-
-
实用俄汉汉俄翻译教程 下 参考译文
丛亚平,李可,李建刚等编著2010 年出版62 页ISBN:7513503788《实用俄汉汉俄翻译》为高等院校俄语专业翻译课程教材,也可作为俄语专科班及培训班的翻译教材,适用于广大从事外事、经贸、导游等工作的俄语翻译工作者。...
-
-
望文生“译” 英汉翻译中的“假朋友”
成昭伟,张思永主编2010 年出版336 页ISBN:9787118066777翻译中的假朋友是指原语与译语中形同意异的表达,它们貌合神离,似是而非,不但是翻译中的陷阱,也是外语学习中的盲区。本书对此进行系统探讨。首先阐述假朋友的成因及表现,接着举出1000条实例,包含例句、误译、改.....
-
认知视野下的翻译研究
邱文生著2010 年出版322 页ISBN:9787561536193本书吸收借鉴认知理论有关语言认知的研究成果,从认知的角度阐述了翻译的本质问题,提出了翻译认知观,并佐证其合理性;在翻译认知观的视域下,探讨了翻译的主体问题——主体?主体性?主体间性、翻译主体能力结构与行...
-
即席翻译日语口语 爱说才会赢
张洪梅,王云编著2010 年出版342 页ISBN:9787561154939本书分主题分场景总结归纳了从迎接日本客人开始的一系列情景会话,适合日语中高级水平的学习者提高日语翻译能力,选材广泛,内容充实,语言地道准确,情景会话内容取材源于实际翻译工作及与日本人接触过程中,每个主.....