当前位置:首页 > 名称

大约有300项符合查询结果项。(搜索耗时:0.0051秒)

为您推荐: 北京师范大学外语系翻译教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组译 吉林师范大学中文系古汉语教研组 北京外国语学院俄语系翻译教研组编 press北京 中国对外翻译出版公司 北京万国学校组

  • 1898-1908翻译文学之“变相”研究

    张静著2019 年出版238 页ISBN:9787519448813

    本专著选取晚清特点最为突出、案例最为丰富的时段对1898-1908年间翻译文学实践中的变化痕迹进行研究,在时间和空间的经纬交织中,研究作为一个动态整体的晚清翻译文学和中国本土文学创作的互动关系,深度分析晚...

  • 哲学实效论与翻译符号学

    贾洪伟著2019 年出版343 页ISBN:9787567226593

    本书以哲学实效论(pragmatism & pragmaticism)为主线,包括美国符号学家皮尔士、莫里斯、佩尔斯,以及美国哲学家杜威的相关作品,如《澄清概念》《确定信念》《何谓实效论》《实效论辩序言》《实效论诸问题》《人...

  • 华盛顿心血管病会诊手册 中文翻译版 原书第3版

    (美)菲利普·库库里奇著;杨兴生译2019 年出版568 页ISBN:9787030600783

    本书为心血管诊治手册,深受欧美心血管病医生欢迎,共38章,详述了各种常见心血管病的一般原则、定义和病因、临床诊断、多种综合治疗方法、预防和预后、内容丰富、图表精美,言凝练极具权威性、适合心血管病、内...

  • 生态视阈下的言与翻译理论建构与诠释

    欧燕著2019 年出版254 页ISBN:9787517070238

    随着知识全球化的到来,人们对言学、翻译学内部的许多根本问题需要进行重新定位和思考。本书首先论述了言、生态、翻译以及生态言学的基础内容,其次从翻译理论、文学翻译、文学翻译生态系统等多个层面来...

  • 篇分层表示体系构建与韵律接口研究

    贾媛著2019 年出版300 页ISBN:9787520323734

    本书通过构建汉分层表示体系,对汉篇章韵律特征进行了较为系统、深入的研究,具有一定的学术价值和应用价值。在理论层面,以篇章法学、音系学、以及篇章言学等基础所构建的针对法、义与韵律特征的分...

  • 基于实用视角下的英翻译研究

    赵冰著2019 年出版118 页ISBN:9787518045327

    随着经济全球化与多元文化格局的形成,使得英在国际交流与合作中的应用日益广泛。由于中英两种言存在一定的差异,所以翻译在交际中显得格外重要。本书主要以实用性为目标,对英中的各种文体进行翻译,主要内...

  • 神经泌尿学临床循证指南 中文翻译

    (加)杰克斯·科尔科斯,(加)米可拉杰·普兹达克斯著;薛蔚,许传亮主译2019 年出版218 页ISBN:9787030611086

    本书聚焦于神经源性膀胱患者的临床管理、治疗方法,针对常见的各种类型的临床问题进行阐述,包括:逼尿肌活动过度尿失禁,括约肌缺损尿失禁,以及尿潴留,同时讨论了神经源性下尿路功能障碍的各种并发症(如:尿路感......

  • 言分析视角下的实用英文体翻译研究

    张莉著2019 年出版231 页ISBN:9787517074373

    本书以英言分析和各类实用文体的翻译为中心展开,前半部分集中讨论了英的发展变体研究、国内外关于英翻译的思想理论以及就英汉言文化进行对比分析,提出了英翻译的跨文化翻译策略。后半部分从商务...

  • 文化差异与翻译

    陈敏著2019 年出版239 页ISBN:9787545145458

    言作为文化的组成部分之一,是文化的重要基础。通过言手段的运用,文化才得以完好地保存与传扬。在人类长期的社会实践中,通过社会历程的发展,产生了各种各样的文化现象,这些文化现象决定了不同言之间存在着...

  • 基于慕课资源下的科技英翻译研究

    赵世忠,吴楠,赵挺著2019 年出版138 页ISBN:9787514375534

    科技英源于普通英又区别于普通英,在词汇、修辞及句法等方面都有其独特之处。尤其是在句法方面,具有频繁使用被动态、经常使用非谓动词、大量使用名词化结构和多使用长句的特点,其中最突出之处就是使...

学科分类
返回顶部